Descárguelo en formato PDF.

Introducción

Antes de iniciar el montaje, lea atentamente las instrucciones de seguridad, que se encuentran al final de estas instrucciones de montaje. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de utilizar las instrucciones de montaje más recientes.

El sistema de instalación debe diseñarse y planificarse utilizando el software Alumero Solar.Pro.Tool. Consulte el informe del proyecto, que recibirá de Solar.Pro.Tool o de su socio de ventas de Alumero, para conocer los materiales necesarios y las posiciones y la disposición de los componentes individuales. Estos datos se calculan de forma estática y son de gran importancia para el funcionamiento seguro e impecable del sistema.

Antes de la instalación, el instalador del sistema fotovoltaico debe asegurarse de que la subestructura de techo determinada esté diseñada para las cargas adicionales que surjan.

Estas instrucciones de montaje explican los procesos de montaje del sistema homónimo, la fijación a la subestructura del techo y la instalación de los módulos.

En el caso de las cubiertas de chapa metálica, los módulos suelen montarse verticalmente de forma que los perfiles de soporte queden paralelos a la cumbrera. De serie, se utilizan dos perfiles de soporte por fila de módulos.

Los sistemas fotovoltaicos ALUMERO están diseñados exclusivamente para alojar módulos fotovoltaicos. Cualquier otro uso se considera uso indebido.

El sistema está diseñado exclusivamente para alojar módulos fotovoltaicos. Cualquier otro uso se considera uso indebido.

El montaje solo puede ser realizado por especialistas capacitados. En particular, el trabajo en la cubierta del techo debe ser realizado por un techador.

Si tiene más preguntas, utilice el servicio de consultoría integral y profesional de ALUMERO. Nuestros ingenieros civiles y técnicos de construcción competentes estarán encantados de ayudarle.

Información general

Rango de uso:

techos de láminas de betún, así como techos verdes y de grava

Dimensiones del módulo:

990 — 1200 mm × 1650 — 2300 mm (ancho x largo)

Ángulo de inclinación del módulo:

10°

Distancia desde la superficie del techo:

aprox. 70 mm

Inclinación del techo:

Hasta 5°, dependiendo de las condiciones del techo, es posible sin anclajes de techo, por encima de 5° solo con anclajes de techo

Carga de viento:

Carga de aspiración de hasta 2,4 kN/m²

Carga de nieve:

Versión alpina de hasta 5,4 kN/m²

Prueba de estabilidad:

Software basado en pruebas en túneles de viento

Estado del techo:

La capacidad de carga estática de la estructura del techo y la estructura del edificio, así como una capacidad de carga de presión adecuada del aislamiento térmico, deben garantizarse in situ.

Material de subestructura:

Aluminio EN AW 6060; láminas de acero con revestimiento de aluminio y zinc; piezas pequeñas de acero inoxidable A2-70; alfombrilla de protección para edificios de forro polar de poliéster.

38/300
__wf_reserved_heredar
158/250
__wf_reserved_heredar
39/333,3
__wf_reserved_heredar
38/300
__wf_reserved_heredar
158/250
__wf_reserved_heredar

Herramientas necesarias

__wf_reserved_heredar
Destornillador inalámbrico
Insertos de brocas, ver más abajo.
__wf_reserved_heredar
Llave Allen
Insertos de brocas, ver más abajo.
__wf_reserved_heredar
llave dinamométrica
Insertos de brocas, ver más abajo.
Inserciones de brocas:
SW 6

Componentes

estándar

__wf_reserved_heredar
Plato grande 140
Número de producto:
24219
__wf_reserved_heredar
Plato pequeño 140
Número de producto:
24218
__wf_reserved_heredar
Elevador grande
Número de producto:
24217
__wf_reserved_heredar
Ascensor pequeño
Número de producto:
24216
__wf_reserved_heredar
Abrazadera central
Número de producto:
2423X
__wf_reserved_heredar
Abrazadera final
Número de producto:
2423X
__wf_reserved_heredar
Deflector de viento 1945
Número de producto:
24220
__wf_reserved_heredar
Deflector de viento 2145
Número de producto:
24226
__wf_reserved_heredar
Deflector de viento 2395
Número de producto:
24227

Opcionalmente

__wf_reserved_heredar
Plato grande 220
Número de producto:
24768
__wf_reserved_heredar
Plato pequeño 220
Número de producto:
24767
__wf_reserved_heredar
Placa base
Número de producto:
24770
__wf_reserved_heredar
Abrazadera de lastre
Número de producto:
24303
__wf_reserved_heredar
Cubierta de cable grande
Número de producto:
24769
__wf_reserved_heredar
Tapa de cable pequeña
Número de producto:
24668
__wf_reserved_heredar
Bandeja de lastre 2025
Número de producto:
24221
__wf_reserved_heredar
Bandeja de lastre 2225
Número de producto:
24228
__wf_reserved_heredar
Bandeja de lastre 2475
Número de producto:
24229
__wf_reserved_heredar
Grava de cubeta de balasto 2025
Número de producto:
24664
__wf_reserved_heredar
Grava de cubeta de balasto 2225
Número de producto:
24665
__wf_reserved_heredar
Grava de cubeta de balasto 2475
Número de producto:
24666

accesorio

__wf_reserved_heredar
Abrazadera para deflector de viento
Número de producto:
20915
__wf_reserved_heredar
Brida para cables con clip
Número de producto:
15820
__wf_reserved_heredar
Lavadora
Número de producto:
19073
__wf_reserved_heredar
Tornillo Allen
Número de producto:
17256

Variantes

Techo plano AC 2.1+

29,7 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 10°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1+

Distancia de 464 mm, ángulo de sombreado interno de 8° — 18°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S5

178 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 30°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S5

Distancia: 335 mm, ángulo de sombreado interno de 15°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S10

Distancia de 380 mm, ángulo de sombreado interno de 25°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S10

527 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 18°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S15

57,1 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 25°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S15

790 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 18°
__wf_reserved_heredar

Componentes

MAC 2.1 O MÁS

__wf_reserved_heredar
1
Empezando con una alfombrilla de protección para edificios
2
Soporte central con tapete de protección para edificios
3
Conector (largo/corto) con tapete de protección estructural
4
Abrazadera final
5
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas

lastre

__wf_reserved_heredar
1
Tornillo para correa de compuerta, M8 × 20
2
limpiador
3
Tuerca Allen, M8 SW6
4
Bandeja de lastre larga, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Tubo de lastre corto, BT-880
6
Alfombra de protección de edificios, PES

Soportes alpinos

__wf_reserved_heredar
1
Soporte alpino en la parte delantera con alfombrilla de protección estructural
2
Soporte central con tapete de protección para edificios
3
Conector (largo/corto) con tapete de protección estructural

accesorio

__wf_reserved_heredar
Clip de borde KC-1 con brida

easyLIGHT South 5°

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial S5 con alfombrilla de protección estructural
2
Conector S5 con alfombrilla de protección para edificios
3
Pata trasera S5 con alfombrilla de protección de construcción
4
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas
5
Terminal AC premontado con clavijas
6
Deflector de viento S5
7
Tornillo y cuña Allen

easyLIGHT South 10°

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial S10 con alfombrilla de protección estructural
2
Conector S10 (largo/corto) con tapete de protección estructural
3
Pata trasera S10 con alfombrilla de protección de construcción
4
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas
5
Terminal AC premontado con clavijas
6
Deflector de viento S10
7
Tornillo y cuña Allen
8
Clip de borde

easyLIGHT South 15°

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial S15 con alfombrilla de protección estructural
2
Conector S15 (largo/corto) con tapete de protección estructural
3
Pata trasera S15 con alfombrilla de protección de construcción
4
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas
5
Terminal AC premontado con clavijas
6
Deflector de viento S15
7
Tornillo y cuña Allen
8
Clip de borde

lastre

__wf_reserved_heredar
1
Tornillo para correa de compuerta, M8 × 20
2
limpiador
3
Tuerca Allen, M8 SW6
4
Bandeja de lastre larga, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Tubo de lastre corto, BT-880
6
Alfombra de protección de edificios, PES

Soportes alpinos

__wf_reserved_heredar
1
Soporte alpino delantero (S5/S10/S15) con alfombrilla de protección estructural
2
Soporte trasero Alpine (S5/S10/S15) con alfombrilla de protección estructural

accesorio

__wf_reserved_heredar
Clip de borde KC-1 con brida

Espacio abierto AC G+

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial
2
Soporte central
3
Conector
4
Terminal AC premontado con clavijas
5
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas

Lastre

__wf_reserved_heredar
1
Tornillo para correa de compuerta, M8 × 20
2
Limpiador
3
Tuerca Allen, M8 SW6
4
Bandeja de lastre larga, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Tubo de lastre corto, BT-880
6
Ancla de tierra de 460 mm

Accesorio

__wf_reserved_heredar
Clip de borde KC-1 con brida

componentes

placa de repuesto para cola de castor

__wf_reserved_heredar
1
Placa de repuesto de cola Beaver AS 2.1 180 × 380 × 13 mm (ancho × largo × alto)
2
Tornillos TX20 de cabeza plana 4 × 30 mm
3
Ancho de banda 15 × 30 × 180 mm

Montaje

Soporte frontal

Coloque el elevador en posición pequeña en los orificios centrales de la placa.
Apriete los tornillos Allen con 15 Nm.

respaldo

Coloque el elevador grande en los orificios centrales de la placa pequeña.
Apriete los tornillos Allen premontados con 15 Nm.

Ángulo de sombreado del soporte central: 18°

Coloque el elevador en posición grande en los orificios exteriores del lado izquierdo de la placa.
Apriete los tornillos Allen con 15 Nm.

Coloque el elevador pequeño en los orificios exteriores del lado derecho del plato grande.
Apriete los tornillos Allen con 15 Nm.

Asegúrese de que la tapa elevadora sea grande y que el tope del elevador tenga puntos grandes en el interior de la placa.

Ángulo de sombreado del soporte central: 25°

Coloque el elevador en posición grande en el segundo de los orificios exteriores del lado izquierdo de la placa.
Apriete los tornillos Allen premontados con 15 Nm.

Coloque el elevador pequeño en el segundo de los orificios exteriores del lado derecho de la placa.
Apriete los tornillos Allen premontados con 15 Nm.

Asegúrese de que la tapa elevadora sea grande y que el tope del elevador tenga puntos grandes en el interior de la placa.

Pinzas preinstaladas

Según sea necesario, atornille las abrazaderas centrales y finales a los elevadores ya montados de los soportes delantero, central y trasero con aproximadamente 2 vueltas.

Pinzas de extremo y centro
soporte frontal
soporte central
respaldo

Consejo: Vuelva a comprobar la orientación de los ascensores pequeños y grandes.
designación
longitud (mm)
diámetro (mm)
Grosor del componente (mm)
JT3-D-2H-6,5/7,0x100 E16
100
6,5
16-50
JT3-D-2H-6,5/7,0x120 E16
120
6,5
36-70
JT3-D-2H-6,5/7,0x140 E16
140
6,5
56-90
JT3-D-2H-6,5/7,0x160 E16
160
6,5
76-110
JT3-D-2H-6,5/7,0x180 E16
180
6,5
96-130
JT3-D-2H-6,5/7,0x200 E16
200
6,5
116-150
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
220
6,5
136-170
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
240
6,5
156-190
JT3-D-2H-6,5/7,0x240 E16
260
6,5
176-210
JT3-D-2H-6,5/7,0x260 E16
280
6,5
196-230
JT3-D-2H-6,5/7,0x300 E16
300
6,5
216-250

Reagrupación

Colocación de los soportes

Coloque los campos del módulo en el área de techo seleccionada de acuerdo con el informe del proyecto ALUMERO.
Para hacer esto, mida la longitud y el ancho del campo del módulo y coloque los soportes frontal, central y posterior.
La distancia exacta entre los soportes depende de la longitud y el ancho del módulo.

Uso de la versión alpina:
¡Ten cuidado! ¡Con la versión alpina, preste atención a la colocación de los soportes delantero y central! Aquí, los módulos se colocan según las características respectivas de todos los soportes.

Al colocar los soportes, asegúrese de que el tope del elevador sea pequeño y que la curva del elevador sea grande, como se muestra en las imágenes detalladas a continuación.

Uso de la versión alpina:
¡Ten cuidado! ¡Con la versión alpina, presta atención a la colocación de los soportes delantero y central! Aquí, los módulos se colocan según las características respectivas de todos los soportes.

Módulos de montaje

Primera serie de módulos:
Coloque el primer módulo horizontalmente sobre los soportes delantero, central o trasero de manera que quede pequeño al ras del tope de la parte delantera del elevador (detalle A) y la curva característica en la parte trasera del elevador sea grande.
Apriete los terminales con 15 Nm.

Empuje el siguiente módulo hasta los terminales centrales del módulo anterior y apriete los terminales centrales con 15 Nm.
Monte los demás módulos de forma análoga.

designación
longitud (mm)
diámetro (mm)
Grosor del componente (mm)
JT3-D-6H-5,5/6,3x67 E16
67
5.5
30-48
JT3-D-6H-5,5/6,3x87 E16
87
5.5
41-68
JT3-D-6H-5,5/6,3x107 E16
107
5.5
51-88
JT3-D-6H-5,5/6,3x127 E16
127
5.5
71-108
JT3-D-6H-5,5/6,3x147 E16
147
5.5
91-128
JT3-D-6H-5,5/6,3x167 E16
167
5.5
111-148
JT3-D-6H-5,5/6,3x197 E16
197
5.5
141-178
JT3-D-6H-5,5/6,3x237 E16
237
5.5
171-218
JT3-D-6H-5,5/6,3x267 E16
267
5.5
201-248

Opcional: versión alpina

Colocación de los soportes

Coloque los campos del módulo como se describe en el capítulo anterior.

Instalación de soportes adicionales

Instale soportes frontales, soportes centrales y soportes posteriores adicionales en el centro del módulo.

Asegúrese de que los módulos de todos los soportes estén colocados al ras de la curva de elevación baja y a lo grande con la curva de elevación. Vea las imágenes detalladas a continuación.

Tenga cuidado: ¡No utilices el tope de ascensor pequeño!

Instale abrazaderas de extremo adicionales

Atornille las abrazaderas finales adicionales en los elevadores ya colocados de los soportes alpinos. Apriételo con 15 Nm.

Instalación del deflector de viento

Inserte el deflector de viento en la lengüeta

Coloque los deflectores de viento en las lengüetas de elevación de los soportes centrales y traseros.

Asegúrese de que los deflectores de viento situados al principio y al final de una fila de módulos estén alineados con los adaptadores de soporte central y trasero.

Atornille el deflector de viento

Fije los deflectores de viento con arandelas y tornillos Allen atornillándolos en los orificios de los soportes. Apriételo con 15 Nm.

Si dos deflectores de viento se encuentran, se montan de manera superpuesta.

Consejo: Se deben colocar clips adicionales en las superposiciones de los deflectores de viento.

Montaje del tanque de lastre

Uso de cuñas adicionales

Dependiendo del sistema, las bandejas de balasto se montan en las placas pequeñas y grandes.

Coloque cuñas adicionales debajo de las bandejas de balasto y fíjelas a los orificios de las placas respectivas con arandelas y tornillos Allen.

Dependiendo del sistema, las bandejas de balasto se montan en varios soportes, como soportes frontales, soportes traseros, soportes centrales, etc.

Instalación de la bandeja de balasto

Versión estándar

Si tiene más de 8 ladrillos o más de 64 kg, utilice dos platos por balasto.

Si tiene menos de 8 ladrillos o menos de 64 kg, utilice solo una base por balasto.

Versión alpina

No utilice una placa base para menos de 8 piedras o menos de 64 kg, ya que el soporte alpino ya está en el medio.

Si tiene más de 8 ladrillos o más de 64 kg, utilice dos platos por balasto.

Dependiendo del sistema, las bandejas de balasto se montan en varios soportes, como soportes frontales, soportes traseros, soportes centrales, etc.

Lastre

El cálculo del balasto siempre se realiza en función del proyecto y se calcula exclusivamente con la herramienta ALUMERO Solar.Pro.Tool.

En función de las dimensiones y el peso de la piedra, se calcula cuántas piedras se necesitan y en qué punto para asegurar la posición del sistema.

Use balastos o tirantes de balasto para asegurar la posición de las piedras.

Lastreado con una bandeja de balasto

Las piedras se colocan directamente en los recipientes de balasto.

El número y la posición de las piedras se describen en detalle en el informe del proyecto.

Lastreado con tirantes de balasto

Las piedras se pueden colocar directamente sobre las placas mediante clips de lastre. Coloque la pinza de balasto en el borde de la piedra de modo que descanse en 3 puntos.

Conjunto de gestión de cables

Introduzca los cables del módulo en la tapa del cable.


Coloque la cubierta del cable en el borde de cada placa de modo que quede al ras de la placa y fíjela a los orificios de la placa con un tornillo Allen.


Apriete el tornillo Allen con 15 Nm.

Módulos de montaje

Instale la abrazadera final

Comience con la fila más baja de módulos. Coloque el primer módulo en los perfiles del soporte y alinéelos.

Haga clic en la abrazadera Click End ligeramente en ángulo y empújela hacia el marco del módulo.
Tornillo Allen con un par de 15 Nm apretar.

La presentación es ejemplar y representa el sistema, sin tener en cuenta los perfiles utilizados.

Montaje de las abrazaderas de extremo ALUMERO


Tenga en cuenta: Las abrazaderas finales deben estar colocadas a una distancia mínima de 20 mm del extremo del perfil de montaje correspondiente.

Distancia entre las abrazaderas finales ALUMERO y el extremo del perfil
Atención: Cuando utilice abrazaderas de extremo con placas roscadas, se debe prestar atención a la orientación. La placa roscada debe colocarse transversalmente al canal del perfil.


Instale la abrazadera central

Coloque la pinza central Click en el marco del módulo anterior y haga clic formando un ligero ángulo. Empuje el módulo para que ambos módulos queden firmemente en su lugar.
Tornillo Allen con un par de 15 Nm apretar.

Montaje de abrazaderas intermedias ALUMERO

El último módulo de una serie de módulos con terminadores, como antes
descrito, ensamblar. Montaje de las filas de módulos restantes de forma análoga.

La presentación es ejemplar y representa el sistema, sin tener en cuenta los perfiles utilizados.

El mecanismo de clic de las pinzas ALUMERO

Tenga en cuenta:

  • Distancia desde la pinza hasta los extremos del perfil de soporte: mínimo 20 mm!
  • ¡Las abrazaderas centrales no deben montarse directamente en la junta de soporte!
  • ¡Sujete los módulos solo en las áreas de montaje prescritas! Estos se encuentran en la hoja de datos del fabricante del módulo.
  • Distancia (horizontal y vertical) entre los módulos: aprox. 20 mm!

cable de módulo | ecualización de potencial | conexión a tierra

Fije el cable del módulo

Los cables de los módulos no deben colgarse ni apoyarse en la cubierta del techo. Empuje el clip fijado a la brida para que encaje en un canal perfilado del perfil de soporte. Utilice la brida para unir el cable.
Extraiga el clip deslizándolo lateralmente para extraerlo del canal del perfil.

Fijación de los cables perfilados a los perfiles ALUMERO con clips

Ecualización potencial

El posible equilibrio entre los componentes individuales de la planta debe llevarse a cabo de acuerdo con las normativas específicas de cada país. A continuación se muestra una forma de conectar a tierra el sistema de techo plegable de chapa metálica ALUMERO. Los promedios de los cables y el concepto general de conexión a tierra no se incluyen en estas instrucciones y el contratista debe calcularlos o prepararlos de acuerdo con las normas y directrices aplicables. También son posibles otros métodos de conexión a tierra profesionales distintos de los que se enumeran aquí.

Conexión a tierra de las filas de perfiles de transporte

En cada fila de perfiles de soporte, inserte una abrazadera de alambre en el canal de perfil inferior del perfil de soporte. Inserte el cable de aluminio en la abrazadera y asegúrelo apretando el tornillo. De esta forma, conecte todas las filas de módulos entre sí de forma conductiva.

Fijación del cable de aluminio con una abrazadera
Fijación del cable de aluminio con una abrazadera

Fijación del cable de conexión a tierra con un tornillo en forma de martillo
Fijación del cable de conexión a tierra con un tornillo en forma de martillo

Precalentamiento de los módulos

El fabricante del módulo especifica si los módulos deben estar conectados a tierra en la hoja de datos del módulo correspondiente. Si es así, la ecualización potencial de los módulos se puede crear de la siguiente manera, recomendada por ALUMERO:

Para integrar los módulos en la ecualización potencial, puede utilizar los terminales intermedios y finales de ALUMERO con pines. Los pines se encuentran en los terminales, perforan la capa anodizada de los marcos de los módulos y, por lo tanto, conectan de forma conductiva todas las filas de módulos.

La pinza final y central ALUMERO «Click» con pasador
Pinza en el extremo y en el medio con clavija

Todas las imágenes del producto incluidas en estas instrucciones de montaje tienen fines ilustrativos y no son fieles a la escala. ¡Sujeto a cambios y errores!

Opcional: ecualización potencial | conexión a tierra

Instale la puesta a tierra o la ecualización potencial

La igualación de potencial y puesta a tierra se fija al borde de un campo modular sobre un pie con un tornillo (máx. M8). Los componentes no están incluidos.

  • Conecte de forma segura el cable de tierra (in situ) a la lengüeta del cable.
  • Instale la cuña y la lengüeta del cable con el tornillo en el orden indicado.

Ecualización de potencial en el pie inicial/final del sistema ALUMERO AC 2.1

Avisos de seguridad y advertencia

¡Tenga en cuenta la siguiente información!

Le recomendamos que lea atentamente las siguientes notas, ya que son muy importantes a la hora de utilizar el producto. Consulte también las normas de seguridad de los demás componentes del sistema.

Avisos de seguridad y advertencia

Los sistemas de montaje ALUMERO están diseñados exclusivamente para alojar módulos fotovoltaicos. Cualquier otro uso se considera uso indebido. El uso adecuado también incluye el cumplimiento de las instrucciones de estas instrucciones de montaje. ALUMERO no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de montaje, en particular las instrucciones de seguridad, o del mal uso del producto.

  • ALUMERO no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de rendimiento o los daños del módulo de ningún tipo.

Debe seguir estas instrucciones cuidadosamente cuando trabaje en el sistema fotovoltaico. La instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación solo pueden ser realizados por personas debidamente cualificadas y autorizadas.

Cumpla con la normativa y las instrucciones de seguridad aplicables.

Debes tener en cuenta estas normas de prevención de accidentes:

__wf_reserved_heredar
__wf_reserved_heredar
  • BGV A 1 — Reglamento general
  • BGV A 3 — Sistemas y equipos eléctricos
  • BGV C 22 — Trabajos de construcción (equipo de protección individual contra caídas)
  • BGV D 36 — escaleras y peldaños
  • Reglamento de la asociación profesional para la seguridad y la salud en el trabajo BGR 203 (trabajos en techos) y DIN EN 516 Instalaciones para acceder al techo
  • Ropa de trabajo y normas de seguridad ocupacional de acuerdo con las regulaciones de la asociación profesional

Cumpla con la normativa y las instrucciones de seguridad aplicables.

Debe cumplir con las siguientes normas DIN:

__wf_reserved_heredar
  • DIN 18299 — Normativa general para todos los tipos de construcción
  • DIN 18338 — Trabajos de sellado y techado
  • DIN 18360 — construcción metálica, trabajos de cerrajería
  • DIN 4102 — Comportamiento ante el fuego de materiales y componentes de construcción

El trabajo en los sistemas de Alumero Systematic Solutions GmbH solo puede ser realizado por personal autorizado. El operador de la planta tiene las siguientes obligaciones relacionadas con la seguridad:

__wf_reserved_heredar
  • Exigimos que los componentes de ALUMERO y la cubierta del techo instalados se inspeccionen y revisen al menos una vez al año.
  • Como mínimo, se deben comprobar los siguientes puntos:
  • todas las conexiones mecánicas tienen el ajuste y la resistencia correctos
  • la posición del sistema en el techo y del propio sistema con respecto a las deformaciones
  • mantener el cableado intacto
  • los módulos fotovoltaicos por daños

El marco solo puede ser ensamblado por personas con las calificaciones apropiadas, habilidades manuales y conocimientos mecánicos básicos.

Debe garantizarse que las personas encargadas puedan evaluar el trabajo que se les ha asignado e identificar los posibles peligros. Las instrucciones de montaje forman parte del producto y deben estar disponibles durante la instalación.

__wf_reserved_heredar

Las instrucciones de montaje forman parte del producto y deben estar disponibles durante el montaje.

Debe asegurarse de que el personal autorizado lea y comprenda las instrucciones de instalación y, en particular, las instrucciones de seguridad antes de la instalación.

__wf_reserved_heredar

Se deben cumplir las normas de la asociación profesional, las normas locales de seguridad laboral y las normas técnicas.

Para la instalación se deben utilizar montacargas y escaleras adecuados. No se deben usar escaleras para personal.

__wf_reserved_heredar

Es necesario que un ingeniero civil experto compruebe la estática del edificio existente con respecto a las cargas adicionales de una instalación fotovoltaica.

Debe tenerse en cuenta cualquier límite de carga general impuesto por Alumero Systematic Solutions GmbH (por ejemplo, la necesidad de quitar la nieve para limitar la carga de nieve).

Garantía/responsabilidad por el producto (exclusión)

Las instrucciones de tallas contenidas en estas instrucciones son solo consejos prácticos. Las estadísticas de los marcos de ensamblaje vinculantes se pueden crear con el programa Alumero Solar.Pro.Tool.

Como instalador, usted es responsable de la instalación correcta. Alumero Systematic Solutions GmbH no se hace responsable de las instrucciones de dimensionamiento contenidas en las ofertas de plantas comerciales.

__wf_reserved_heredar

Como instalador, usted es responsable de la durabilidad mecánica de las conexiones de interfaz ensambladas en la envolvente del edificio, en particular de su estanqueidad. Los componentes de Alumero Systematic Solutions GmbH están diseñados para este propósito de acuerdo con las cargas esperadas y el estado actual de la técnica. Para ello, como parte de la solicitud o pedido a Alumero Systematic Solutions GmbH, debe proporcionar por escrito todas las condiciones técnicas generales en la hoja de datos del proyecto (información sobre la estructura de soporte, la zona de carga de nieve, la altura de los edificios, las cargas de viento, etc.).

Alumero Systematic Solutions GmbH no se hace responsable del manejo incorrecto de las piezas instaladas.

Para evitar la corrosión, la estructura de aluminio solo debe entrar en contacto con medios (sólidos, líquidos, gaseosos) que tengan un pH de 4,5 a 8,5.

Con un manejo adecuado, un dimensionamiento de acuerdo con las condiciones estáticas y las condiciones ambientales y ambientales normales, Alumero Systematic Solutions GmbH ofrece una garantía de producto de 2 años sobre la vida útil y la durabilidad de los sistemas de marco. Esto se aplica en el marco de las condiciones meteorológicas y ambientales generalmente prevalecientes.

Garantía de materiales y mano de obra: Alumero Systematic Solutions GmbH ofrece una garantía de material y mano de obra de 10 años para los materiales utilizados. Para obtener más información, consulte las condiciones de garantía independientes.

Notas de instalación eléctrica

__wf_reserved_heredar

Solo puede realizar todos los trabajos eléctricos si es un electricista cualificado. Los estándares DIN aplicables, los reglamentos VDE, las directrices VDEW, las directrices VDN, los reglamentos de prevención de accidentes y los reglamentos de las compañías eléctricas locales (EVU) son decisivos.

  • DIN VDE 0100 (instalación de sistemas de alta corriente con tensiones nominales de hasta 1000 V)
  • Directriz VDEW para el funcionamiento paralelo de plantas autogeneradoras con la red de suministro de energía de baja tensión
  • Directriz VDI 6012 para sistemas de energía descentralizados en edificios: energía fotovoltaica
  • Hoja informativa sobre la directriz VDEW «Sistemas de autogeneración en la red de baja tensión»
  • Directriz de VDN «Sistemas de autogeneración en la red de baja tensión»
  • Reglamentos DIN/VDE, DIN/VDE 0100 «Instalación de sistemas de alta tensión con voltajes de línea de hasta 1000 V», en particular el VDE 0100 parte 410 «Protección contra el contacto directo e indirecto» (voltajes de corriente continua > 120 V, voltaje de corriente continua < 1000 V) y el «Reglamento de prevención de accidentes de asociaciones profesionales comerciales» VBG4 «Sistemas y equipos eléctricos»
  • Selección e instalación de DIN VDE 0100-540: conexión a tierra, conductor de protección y conductor de ecualización de potencial
  • VDE 0185 Construcción de un sistema de protección contra rayos y VDS 2010

Advertencias importantes

__wf_reserved_heredar
__wf_reserved_heredar

Los módulos solares generan electricidad tan pronto como se exponen a la luz y, por lo tanto, siempre están bajo tensión. Si bien los contactos de los enchufes totalmente aislados brindan protección contra el contacto, debe prestar atención a lo siguiente al manipular los módulos solares:

  • No inserte ninguna pieza conductora de electricidad en los enchufes y enchufes.
  • No instale paneles solares y cables con enchufes y enchufes húmedos.
  • Realice todo el trabajo en las tuberías con extrema precaución.
  • No realice una instalación eléctrica cuando esté húmedo.
  • Incluso con poca iluminación, la conexión en serie de los módulos solares produce voltajes de corriente continua muy altos, que son potencialmente mortales cuando se tocan. En particular, considere la posibilidad de daños secundarios en caso de descarga eléctrica.

Pueden producirse altas tensiones de contacto en el inversor incluso cuando está apagado:

__wf_reserved_heredar
  • Tenga especial cuidado al trabajar en el inversor y los cables
  • Después de apagar el inversor y realizar más trabajos, asegúrese de seguir los intervalos de tiempo especificados por el fabricante para que los componentes de alta tensión puedan descargarse.
  • Tenga en cuenta también las instrucciones de instalación del fabricante del inversor.
  • Abrir una cadena cerrada (por ejemplo, al desconectar la línea de corriente continua del inversor bajo carga) puede provocar un arco mortal:
  • Nunca desconecte el generador solar del inversor mientras esté conectado a la red.

Normas y directrices

Todas las normas y directrices enumeradas se han publicado y aplicado para Alemania. Deben considerarse en su versión actual. Fuera de Alemania, cumpla también con las normas y directrices nacionales pertinentes.

Instrucciones de instalación del marco

Para la instalación en el área del techo, debe cumplir con las normas de tecnología de construcción actualmente vigentes, en particular los requisitos establecidos en las normas DIN y en las «Reglas comerciales alemanas de techos».

__wf_reserved_heredar
  • Compruebe que todas las conexiones roscadas estén bien ajustadas.
  • Mantenga los pares de torsión especificados.
  • Independientemente de la estática verificable, debe asegurarse antes de cada instalación de que el producto cumple los requisitos de estática in situ de acuerdo con la norma DIN EN 1991.
  • Norma DIN EN 1991 «Efectos en las estructuras» y todos los documentos de solicitud nacionales relacionados
    Parte 1-1: Pesos, peso muerto y cargas útiles en la construcción de edificios
    Parte 1-3: Cargas de nieve
    Parte 1-4: Cargas de viento
  • Norma DIN EN 1990: «Principios de ingeniería estructural» y todos los documentos de solicitud nacionales relacionados
  • El marco de montaje se mide de acuerdo con la DIN EN 1993 «Diseño y construcción de estructuras de acero» y la DIN EN 1999 «Diseño y construcción de estructuras de aluminio»
__wf_reserved_heredar
  • Asegúrese de que la subestructura sea adecuada en términos de capacidad de carga (dimensiones, estado de conservación, características adecuadas del material), estructura de soporte y otras capas afectadas por ella (por ejemplo, capa de aislamiento).
  • Asegúrese de que no se impida la escorrentía del agua de lluvia.
  • Tenga en cuenta los aspectos de la física de la construcción (por ejemplo, la posible condensación al penetrar las capas de aislamiento).
  • Para la instalación en el área del techo, debe cumplir con las normas de tecnología de construcción actualmente vigentes, en particular los requisitos establecidos en las normas DIN y en las «Reglas comerciales alemanas de techos».

Responsabilidad por productos

La documentación técnica forma parte del producto. Alumero Systematic Solutions GmbH no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de montaje, en particular las instrucciones de seguridad, o del mal uso de los productos.

Contacto

Rellene el formulario en su totalidad y nos pondremos en contacto con usted en breve.
¡Gracias por tu mensaje!
¡Uy! Algo salió mal al enviar el formulario.