Als PDF herunterladen.

Introducción

Antes de iniciar el montaje, lea atentamente las instrucciones de seguridad, que se encuentran al final de estas instrucciones de montaje. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de utilizar las instrucciones de montaje más recientes.

El sistema de instalación debe diseñarse y planificarse utilizando el software Alumero Solar.Pro.Tool. Consulte el informe del proyecto, que recibirá de Solar.Pro.Tool o de su socio de ventas de Alumero, para conocer los materiales necesarios y las posiciones y la disposición de los componentes individuales. Estos datos se calculan de forma estática y son de gran importancia para el funcionamiento seguro e impecable del sistema.

Antes de la instalación, el instalador del sistema fotovoltaico debe asegurarse de que la subestructura de techo determinada esté diseñada para las cargas adicionales que surjan.

Estas instrucciones de montaje explican los procesos de montaje del sistema homónimo, la fijación a la subestructura del techo y la instalación de los módulos.

En el caso de las cubiertas de chapa metálica, los módulos suelen montarse verticalmente de forma que los perfiles de soporte queden paralelos a la cumbrera. De serie, se utilizan dos perfiles de soporte por fila de módulos.

Los sistemas fotovoltaicos ALUMERO están diseñados exclusivamente para alojar módulos fotovoltaicos. Cualquier otro uso se considera uso indebido.

El sistema está diseñado exclusivamente para alojar módulos fotovoltaicos. Cualquier otro uso se considera uso indebido.

El montaje solo puede ser realizado por especialistas capacitados. En particular, el trabajo en la cubierta del techo debe ser realizado por un techador.

Si tiene más preguntas, utilice el servicio de consultoría integral y profesional de ALUMERO. Nuestros ingenieros civiles y técnicos de construcción competentes estarán encantados de ayudarle.

Información general

Rango de uso:

techos de lámina de betún, así como techos de grava y verdes

Dimensiones del módulo:

950 — 1150 mm × 1500 — 2250 mm (ancho x largo)

Ángulo de inclinación del módulo:

5 — 15° (orientación sur)

Distancia desde la superficie del techo:

aprox. 60 mm

Inclinación del techo:

Hasta 5°, dependiendo de las condiciones del techo, es posible sin anclajes de techo, por encima de 5° solo con anclajes de techo

Carga de viento:

Carga de aspiración de hasta 2,4 kN/m²

Carga de nieve:

Estándar hasta 2,4 kN/m², versión alpina hasta 4,4 kN/m²

Prueba de estabilidad:

Software basado en pruebas en túneles de viento

Estado del techo:

La capacidad de carga estática de la estructura del techo y la estructura del edificio, así como una capacidad de carga de presión adecuada del aislamiento térmico, deben garantizarse in situ.

Material de subestructura:

Aluminio EN AW 6060; láminas de acero con revestimiento de aluminio y zinc; piezas pequeñas de acero inoxidable A2-70; alfombrilla de protección para edificios de forro polar de poliéster.

38/300
__wf_reserved_heredar
158/250
__wf_reserved_heredar
39/333,3
__wf_reserved_heredar
38/300
__wf_reserved_heredar
158/250
__wf_reserved_heredar

Herramientas necesarias

__wf_reserved_heredar
Destornillador inalámbrico
Insertos de brocas, ver más abajo.
__wf_reserved_heredar
Cinta métrica
Insertos de brocas, ver más abajo.
__wf_reserved_heredar
llave dinamométrica
Insertos de brocas, ver más abajo.
__wf_reserved_heredar
Nivel espiritual
Insertos de brocas, ver más abajo.
__wf_reserved_heredar
Cuerda de impacto
Insertos de brocas, ver más abajo.
Inserciones de brocas:
SW6

Componentes

estándar

Opcionalmente

No hay componentes opcionales disponibles para este sistema.

accesorio

No hay accesorios opcionales disponibles para este sistema.

Variantes

Techo plano AC 2.1+

29,7 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 10°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1+

Distancia de 464 mm, ángulo de sombreado interno de 8° — 18°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S5

178 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 30°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S5

Distancia: 335 mm, ángulo de sombreado interno de 15°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S10

Distancia de 380 mm, ángulo de sombreado interno de 25°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S10

527 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 18°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S15

57,1 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 25°
__wf_reserved_heredar

Techo plano AC 2.1 S15

790 mm de distancia, ángulo de sombreado interno de 18°
__wf_reserved_heredar

Componentes

MAC 2.1 O MÁS

__wf_reserved_heredar
1
Empezando con una alfombrilla de protección para edificios
2
Soporte central con tapete de protección para edificios
3
Conector (largo/corto) con tapete de protección estructural
4
Abrazadera final
5
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas

lastre

__wf_reserved_heredar
1
Tornillo para correa de compuerta, M8 × 20
2
limpiador
3
Tuerca Allen, M8 SW6
4
Bandeja de lastre larga, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Tubo de lastre corto, BT-880
6
Alfombra de protección de edificios, PES

Soportes alpinos

__wf_reserved_heredar
1
Soporte alpino en la parte delantera con alfombrilla de protección estructural
2
Soporte central con tapete de protección para edificios
3
Conector (largo/corto) con tapete de protección estructural

accesorio

__wf_reserved_heredar
Clip de borde KC-1 con brida

easyLIGHT South 5°

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial S5 con alfombrilla de protección estructural
2
Conector S5 con alfombrilla de protección para edificios
3
Pata trasera S5 con alfombrilla de protección de construcción
4
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas
5
Terminal AC premontado con clavijas
6
Deflector de viento S5
7
Tornillo y cuña Allen

easyLIGHT South 10°

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial S10 con alfombrilla de protección estructural
2
Conector S10 (largo/corto) con tapete de protección estructural
3
Pata trasera S10 con alfombrilla de protección de construcción
4
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas
5
Terminal AC premontado con clavijas
6
Deflector de viento S10
7
Tornillo y cuña Allen
8
Clip de borde

easyLIGHT South 15°

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial S15 con alfombrilla de protección estructural
2
Conector S15 (largo/corto) con tapete de protección estructural
3
Pata trasera S15 con alfombrilla de protección de construcción
4
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas
5
Terminal AC premontado con clavijas
6
Deflector de viento S15
7
Tornillo y cuña Allen
8
Clip de borde

lastre

__wf_reserved_heredar
1
Tornillo para correa de compuerta, M8 × 20
2
limpiador
3
Tuerca Allen, M8 SW6
4
Bandeja de lastre larga, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Tubo de lastre corto, BT-880
6
Alfombra de protección de edificios, PES

Soportes alpinos

__wf_reserved_heredar
1
Soporte alpino delantero (S5/S10/S15) con alfombrilla de protección estructural
2
Soporte trasero Alpine (S5/S10/S15) con alfombrilla de protección estructural

accesorio

__wf_reserved_heredar
Clip de borde KC-1 con brida

Espacio abierto AC G+

__wf_reserved_heredar
1
Pie inicial
2
Soporte central
3
Conector
4
Terminal AC premontado con clavijas
5
Terminal central de aire acondicionado premontado con clavijas

Lastre

__wf_reserved_heredar
1
Tornillo para correa de compuerta, M8 × 20
2
Limpiador
3
Tuerca Allen, M8 SW6
4
Bandeja de lastre larga, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Tubo de lastre corto, BT-880
6
Ancla de tierra de 460 mm

Accesorio

__wf_reserved_heredar
Clip de borde KC-1 con brida

componentes

placa de repuesto para cola de castor

__wf_reserved_heredar
1
Placa de repuesto de cola Beaver AS 2.1 180 × 380 × 13 mm (ancho × largo × alto)
2
Tornillos TX20 de cabeza plana 4 × 30 mm
3
Ancho de banda 15 × 30 × 180 mm

Subestructura

Información sobre la instalación en cubiertas de grava

Los documentos de planificación definen si el sistema se instala directamente sobre la junta o el forro polar protector (coeficiente de fricción 1,5) o si se instala libremente sobre la tierra (coeficiente de fricción 0,3).

Coloque el sistema sobre un forro polar de sellado o protección

Altura de grava: 30 — 60 mm

Dado que una carga puntual excesiva puede dañar la junta del techo, no instale el sistema sobre la grava si hay una capa de grava de hasta 60 mm.

  • En el área del campo del módulo, retire con cuidado la grava.
  • Instale el sistema directamente en el sello o en el forro polar protector.

Según el informe de Alumero.Pro.Tool, utilice la grava para lastrar.

Configure el sistema en la tierra

Está disponible un relleno de grava de 60 a 100 mm y forro polar protector (mínimo 300 g/m2) o un relleno de grava de 100 mm o más.

  • Configure el sistema en la tierra.

Pinzas preinstaladas

Instale los clips finales o centrales en las patas iniciales, los conectores y las patas finales, según sea necesario.

Pinzas de extremo

Pinzas intermedias

Mida el área, coloque los componentes

  • Copie las dimensiones del campo del módulo de los documentos de planificación.
  • Mida la longitud del campo del módulo y marque la línea.
  • Mida el ancho del campo del módulo y marque la línea.
  • Coloque los conectores de las patas iniciales y las patas finales en el campo del módulo.
    Márgenes: Coloque las patas iniciales, los soportes centrales y los conectores con abrazaderas en los extremos.
    Filas intermedias: Coloque las patas iniciales, los soportes centrales y los conectores con clips centrales.

designación
longitud (mm)
diámetro (mm)
Grosor del componente (mm)
JT3-D-2H-6,5/7,0x100 E16
100
6,5
16-50
JT3-D-2H-6,5/7,0x120 E16
120
6,5
36-70
JT3-D-2H-6,5/7,0x140 E16
140
6,5
56-90
JT3-D-2H-6,5/7,0x160 E16
160
6,5
76-110
JT3-D-2H-6,5/7,0x180 E16
180
6,5
96-130
JT3-D-2H-6,5/7,0x200 E16
200
6,5
116-150
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
220
6,5
136-170
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
240
6,5
156-190
JT3-D-2H-6,5/7,0x240 E16
260
6,5
176-210
JT3-D-2H-6,5/7,0x260 E16
280
6,5
196-230
JT3-D-2H-6,5/7,0x300 E16
300
6,5
216-250

Módulos

Módulos de montaje

Consejo: Durante la instalación, conecte los módulos al mismo tiempo.

Los cables se pueden conectar al módulo con el clip para sujetacables.

La distancia entre los terminales viene determinada por los pies/conectores o por el tamaño del módulo.

Instale la primera fila de módulos

  • Coloque los pies y los conectores de manera que los terminales queden alineados con el módulo.
  • Apriete las abrazaderas con cuidado. Asegúrese de que los pies y el conector estén rectos.
  • Quejarse los pies iniciales con piedras de lastre.
  • Coloque el módulo en las patas o en el conector.

Al instalar los módulos, asegúrese de que los pies y los conectores estén rectos en el borde del campo del módulo.

Instale los módulos de 30° de la variante S5

  • Alinee cada módulo con las muescas del pie inicial.
  • Instale el módulo trasero con un voladizo de 150 mm.
  • Apriete los tornillos de los terminales finales con 15 Nm.
  • En la última fila de módulos, instale los módulos en cada una de las muescas de los extremos.

Instale los módulos variantes S5 18°, S10 y S15

  • Alinee el módulo con las muescas de los pies o conectores.
  • Apriete los tornillos de los terminales finales con 15 Nm.

  • Coloque el siguiente módulo.
  • Apriete los tornillos de los terminales centrales del módulo anterior con 15 Nm.

  • Coloque las abrazaderas en los puntos marcados y apriete los tornillos con 15 Nm.

designación
longitud (mm)
diámetro (mm)
Grosor del componente (mm)
JT3-D-6H-5,5/6,3x67 E16
67
5.5
30-48
JT3-D-6H-5,5/6,3x87 E16
87
5.5
41-68
JT3-D-6H-5,5/6,3x107 E16
107
5.5
51-88
JT3-D-6H-5,5/6,3x127 E16
127
5.5
71-108
JT3-D-6H-5,5/6,3x147 E16
147
5.5
91-128
JT3-D-6H-5,5/6,3x167 E16
167
5.5
111-148
JT3-D-6H-5,5/6,3x197 E16
197
5.5
141-178
JT3-D-6H-5,5/6,3x237 E16
237
5.5
171-218
JT3-D-6H-5,5/6,3x267 E16
267
5.5
201-248

Opcional: soportes alpinos

Instale los soportes alpinos

Cuando se alcanza una determinada carga de nieve, se montan patas de soporte adicionales (soportes alpinos) en el centro del módulo. Los documentos de planificación muestran si se requieren soportes alpinos.

Antes de instalar los soportes alpinos, asegúrese de que los módulos son adecuados para aumentar la carga de nieve y la sujeción en la zona de sujeción prevista.

Instale una abrazadera final en cada uno de los soportes alpinos delantero y trasero.

Los soportes alpinos se instalan en paralelo con los módulos.

  • Coloque un soporte alpino delantero y otro trasero en el centro de cada módulo.
  • Asegúrese de que las abrazaderas de los extremos queden alineadas con el módulo.
  • Apriete los tornillos a 15 Nm.

Deflector de viento

Nunca abandone el sitio de construcción hasta que se hayan instalado los deflectores de viento. ¡Existe el riesgo de lesiones personales y daños a la propiedad!

Complete todos los trabajos de cableado antes de instalar los deflectores de viento.

Versión S5

Con el easyLIGHT South S5, los balastos largos pueden reemplazar los deflectores de viento. Dondequiera que se instalen balastos largos, no instale deflectores de viento.

  • Coloque los deflectores de viento en la parte posterior de los conectores o en las patas de los extremos de manera que se superpongan.
  • Al instalar los soportes alpinos: atornille los deflectores de viento del orificio inferior a los soportes alpinos.
  • Atornille los deflectores de viento en los orificios alargados de los conectores o de las patas de los extremos.
  • Apriete los tornillos a 15 Nm.

Versión S10

Para mantener los costos de instalación lo más bajos posible, los deflectores de viento se instalan junto con los tanques de lastre.

  • Coloque los deflectores de viento en la parte posterior de los conectores o en las patas de los extremos de manera que se superpongan.
  • Al instalar los soportes alpinos: atornille los deflectores de viento del orificio inferior a los soportes alpinos.
  • Atornille los deflectores de viento en los orificios alargados de los conectores o de las patas de los extremos.
  • Apriete los tornillos a 15 Nm.
  • Instale un clip en el punto de superposición.

Versión S15

Para mantener los costos de instalación lo más bajos posible, los deflectores de viento se instalan junto con los tanques de lastre.

  • Coloque los deflectores de viento en la parte posterior de los conectores o en las patas de los extremos de manera que se superpongan.
  • Al instalar los soportes alpinos: atornille los deflectores de viento a los soportes alpinos con 2 tornillos cada uno.
  • Atornille los deflectores de viento a los orificios alargados con los conectores o a las patas de los extremos con 2 tornillos cada uno.
  • Apriete los tornillos a 15 Nm.
  • Instale un clip en el punto de superposición.

Lastre

Dependiendo de las circunstancias, el sistema es lastrado de forma diferente.

Lastreado en techos de grava

Coloque el sistema sobre un forro polar de sellado o protección

  • Instale las bandejas de balasto de acuerdo con el plan.
  • Según el informe ALUMERO Solar.Pro.Tool, utilice la grava existente para lastrar.
  • Extienda la grava restante de manera uniforme sobre el techo.
  • Asegúrese de que haya suficiente grava en todo el techo. Si es necesario, agregue grava.

Opción 1: Lastrear directamente en las patas iniciales o finales

En esta variante de balasto, los balastos se colocan directamente sobre los pies, conectores o soportes centrales iniciales.

El número exacto y la posición de los balastos se encuentran en los documentos de planificación de ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Recomendación: Pegue las alfombrillas de protección del edificio y los balastos con adhesivo de construcción resistente a la intemperie.

  • Para ajustar la altura, coloque las alfombrillas de protección del edificio a la derecha e izquierda del pie inicial o final.
  • Pon una piedra de lastre.

Versión 2: bandeja de lastre corta

La bandeja de balasto corta se puede colocar en las siguientes posiciones:

1 en el pie inicial

2 en el conector

3 en el pie final

El número exacto y la posición de los tanques de lastre cortos se pueden encontrar en los documentos de planificación de ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Instalación de una bandeja de balasto corta

  • Coloque las alfombrillas de protección estructural a la derecha y a la izquierda en el borde de la bandeja de balasto.
  • Coloque la bandeja de balasto en el centro de la base o el conector.
  • El balasto se atornilla a la base inicial con un tornillo de bisagra, una cuña y una tuerca Allen.
  • En el conector y la base del extremo, atornille el balasto con el tornillo Allen existente al deflector de viento.
  • Apriete los tornillos con 15 Nm.

Versión 3: bandeja de lastre larga

La bandeja de balasto larga se puede colocar en las siguientes posiciones:

1 en el pie inicial

2 en el conector

3 en el pie final

El número exacto y la posición de los balastos largos se encuentran en los documentos de planificación de ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Coloque tapetes de protección para edificios

Dependiendo de la longitud de la bandeja de balasto, se requiere un número diferente de esteras de protección estructural por bandeja de balasto:

Longitud 1800 mm: 3 alfombrillas de protección estructural por bandeja de balasto

Longitud 2050 mm: 4 alfombrillas de protección de edificios por bandeja de balasto

Longitud 2300 mm: 5 alfombrillas de protección de edificios por bandeja de balasto

Al colocar las alfombrillas de protección del edificio, asegúrese de que los orificios de drenaje no estén cubiertos.

Extienda las alfombrillas de protección del edificio de manera uniforme debajo de las bandejas de balasto.

Versión 3: bandeja de lastre larga S5, S10, S15

En el sistema S5, los balastos largos pueden reemplazar los deflectores de viento. Dondequiera que se instalen colectores de balasto largos, no se instalan deflectores de viento.
En los sistemas S10 y S15, el depósito de lastre se instala junto con los deflectores de viento.

  • Si varias bandejas de balasto se suceden una tras otra: diseñe las bandejas de balasto de manera que se superpongan en los conectores o en las patas de los extremos.
  • Fije el balasto a los soportes con un tornillo de compuerta o un tornillo Allen.
  • Apriete los tornillos con 15 Nm.

Bandeja de lastre larga S5

Bandeja de lastre larga S10, S15

Conexión de anclaje al techo

dimensión del anclaje del techo

Los anclajes del techo deben instalarse en el sitio y no están incluidos en el paquete. Para instalar la conexión de anclaje al techo, los anclajes de techo deben estar equipados in situ con una varilla roscada con un tamaño máximo de M10.

El número y las posiciones de los anclajes de techo se pueden encontrar en los documentos de planificación de ALUMERO Solar.Pro.Tool.

ALUMERO Solar.Pro.Tool solo marca el componente en el que está montado el anclaje de techo.

Conecte el sistema al soporte de montaje

  • Coloque el conector angular y el soporte al ras.
  • Conecte la conexión angular y el soporte a los tornillos Allen existentes en cada uno de los orificios alargados.
  • Conecte ambos conectores angulares con el tornillo de bisagra, la cuña y la tuerca Allen.
  • Atornille el conector angular al anclaje de techo preparado in situ.
  • Apriete los tornillos con 15 Nm cada vez.

Módulos de montaje

Instale la abrazadera final

Comience con la fila más baja de módulos. Coloque el primer módulo en los perfiles del soporte y alinéelos.

Haga clic en la abrazadera Click End ligeramente en ángulo y empújela hacia el marco del módulo.
Tornillo Allen con un par de 15 Nm apretar.

La presentación es ejemplar y representa el sistema, sin tener en cuenta los perfiles utilizados.

Montaje de las abrazaderas de extremo ALUMERO


Tenga en cuenta: Las abrazaderas finales deben estar colocadas a una distancia mínima de 20 mm del extremo del perfil de montaje correspondiente.

Distancia entre las abrazaderas finales ALUMERO y el extremo del perfil
Atención: Cuando utilice abrazaderas de extremo con placas roscadas, se debe prestar atención a la orientación. La placa roscada debe colocarse transversalmente al canal del perfil.


Instale la abrazadera central

Coloque la pinza central Click en el marco del módulo anterior y haga clic formando un ligero ángulo. Empuje el módulo para que ambos módulos queden firmemente en su lugar.
Tornillo Allen con un par de 15 Nm apretar.

Montaje de abrazaderas intermedias ALUMERO

El último módulo de una serie de módulos con terminadores, como antes
descrito, ensamblar. Montaje de las filas de módulos restantes de forma análoga.

La presentación es ejemplar y representa el sistema, sin tener en cuenta los perfiles utilizados.

El mecanismo de clic de las pinzas ALUMERO

Tenga en cuenta:

  • Distancia desde la pinza hasta los extremos del perfil de soporte: mínimo 20 mm!
  • ¡Las abrazaderas centrales no deben montarse directamente en la junta de soporte!
  • ¡Sujete los módulos solo en las áreas de montaje prescritas! Estos se encuentran en la hoja de datos del fabricante del módulo.
  • Distancia (horizontal y vertical) entre los módulos: aprox. 20 mm!

cable de módulo | ecualización de potencial | conexión a tierra

Fije el cable del módulo

Los cables de los módulos no deben colgarse ni apoyarse en la cubierta del techo. Empuje el clip fijado a la brida para que encaje en un canal perfilado del perfil de soporte. Utilice la brida para unir el cable.
Extraiga el clip deslizándolo lateralmente para extraerlo del canal del perfil.

Fijación de los cables perfilados a los perfiles ALUMERO con clips

Ecualización potencial

El posible equilibrio entre los componentes individuales de la planta debe llevarse a cabo de acuerdo con las normativas específicas de cada país. A continuación se muestra una forma de conectar a tierra el sistema de techo plegable de chapa metálica ALUMERO. Los promedios de los cables y el concepto general de conexión a tierra no se incluyen en estas instrucciones y el contratista debe calcularlos o prepararlos de acuerdo con las normas y directrices aplicables. También son posibles otros métodos de conexión a tierra profesionales distintos de los que se enumeran aquí.

Conexión a tierra de las filas de perfiles de transporte

En cada fila de perfiles de soporte, inserte una abrazadera de alambre en el canal de perfil inferior del perfil de soporte. Inserte el cable de aluminio en la abrazadera y asegúrelo apretando el tornillo. De esta forma, conecte todas las filas de módulos entre sí de forma conductiva.

Fijación del cable de aluminio con una abrazadera
Fijación del cable de aluminio con una abrazadera

Fijación del cable de conexión a tierra con un tornillo en forma de martillo
Fijación del cable de conexión a tierra con un tornillo en forma de martillo

Precalentamiento de los módulos

El fabricante del módulo especifica si los módulos deben estar conectados a tierra en la hoja de datos del módulo correspondiente. Si es así, la ecualización potencial de los módulos se puede crear de la siguiente manera, recomendada por ALUMERO:

Para integrar los módulos en la ecualización potencial, puede utilizar los terminales intermedios y finales de ALUMERO con pines. Los pines se encuentran en los terminales, perforan la capa anodizada de los marcos de los módulos y, por lo tanto, conectan de forma conductiva todas las filas de módulos.

La pinza final y central ALUMERO «Click» con pasador
Pinza en el extremo y en el medio con clavija

Todas las imágenes del producto incluidas en estas instrucciones de montaje tienen fines ilustrativos y no son fieles a la escala. ¡Sujeto a cambios y errores!

Opcional: ecualización potencial | conexión a tierra

Instale la puesta a tierra o la ecualización potencial

La igualación de potencial y puesta a tierra se fija al borde de un campo modular sobre un pie con un tornillo (máx. M8). Los componentes no están incluidos.

  • Conecte de forma segura el cable de tierra (in situ) a la lengüeta del cable.
  • Instale la cuña y la lengüeta del cable con el tornillo en el orden indicado.

Ecualización de potencial en el pie inicial/final del sistema ALUMERO AC 2.1

Avisos de seguridad y advertencia

¡Tenga en cuenta la siguiente información!

Le recomendamos que lea atentamente las siguientes notas, ya que son muy importantes a la hora de utilizar el producto. Consulte también las normas de seguridad de los demás componentes del sistema.

Avisos de seguridad y advertencia

Los sistemas de montaje ALUMERO están diseñados exclusivamente para alojar módulos fotovoltaicos. Cualquier otro uso se considera uso indebido. El uso adecuado también incluye el cumplimiento de las instrucciones de estas instrucciones de montaje. ALUMERO no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de montaje, en particular las instrucciones de seguridad, o del mal uso del producto.

  • ALUMERO no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de rendimiento o los daños del módulo de ningún tipo.

Debe seguir estas instrucciones cuidadosamente cuando trabaje en el sistema fotovoltaico. La instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación solo pueden ser realizados por personas debidamente cualificadas y autorizadas.

Cumpla con la normativa y las instrucciones de seguridad aplicables.

Debes tener en cuenta estas normas de prevención de accidentes:

__wf_reserved_heredar
__wf_reserved_heredar
  • BGV A 1 — Reglamento general
  • BGV A 3 — Sistemas y equipos eléctricos
  • BGV C 22 — Trabajos de construcción (equipo de protección individual contra caídas)
  • BGV D 36 — escaleras y peldaños
  • Reglamento de la asociación profesional para la seguridad y la salud en el trabajo BGR 203 (trabajos en techos) y DIN EN 516 Instalaciones para acceder al techo
  • Ropa de trabajo y normas de seguridad ocupacional de acuerdo con las regulaciones de la asociación profesional

Cumpla con la normativa y las instrucciones de seguridad aplicables.

Debe cumplir con las siguientes normas DIN:

__wf_reserved_heredar
  • DIN 18299 — Normativa general para todos los tipos de construcción
  • DIN 18338 — Trabajos de sellado y techado
  • DIN 18360 — construcción metálica, trabajos de cerrajería
  • DIN 4102 — Comportamiento ante el fuego de materiales y componentes de construcción

El trabajo en los sistemas de Alumero Systematic Solutions GmbH solo puede ser realizado por personal autorizado. El operador de la planta tiene las siguientes obligaciones relacionadas con la seguridad:

__wf_reserved_heredar
  • Exigimos que los componentes de ALUMERO y la cubierta del techo instalados se inspeccionen y revisen al menos una vez al año.
  • Como mínimo, se deben comprobar los siguientes puntos:
  • todas las conexiones mecánicas tienen el ajuste y la resistencia correctos
  • la posición del sistema en el techo y del propio sistema con respecto a las deformaciones
  • mantener el cableado intacto
  • los módulos fotovoltaicos por daños

El marco solo puede ser ensamblado por personas con las calificaciones apropiadas, habilidades manuales y conocimientos mecánicos básicos.

Debe garantizarse que las personas encargadas puedan evaluar el trabajo que se les ha asignado e identificar los posibles peligros. Las instrucciones de montaje forman parte del producto y deben estar disponibles durante la instalación.

__wf_reserved_heredar

Las instrucciones de montaje forman parte del producto y deben estar disponibles durante el montaje.

Debe asegurarse de que el personal autorizado lea y comprenda las instrucciones de instalación y, en particular, las instrucciones de seguridad antes de la instalación.

__wf_reserved_heredar

Se deben cumplir las normas de la asociación profesional, las normas locales de seguridad laboral y las normas técnicas.

Para la instalación se deben utilizar montacargas y escaleras adecuados. No se deben usar escaleras para personal.

__wf_reserved_heredar

Es necesario que un ingeniero civil experto compruebe la estática del edificio existente con respecto a las cargas adicionales de una instalación fotovoltaica.

Debe tenerse en cuenta cualquier límite de carga general impuesto por Alumero Systematic Solutions GmbH (por ejemplo, la necesidad de quitar la nieve para limitar la carga de nieve).

Garantía/responsabilidad por el producto (exclusión)

Las instrucciones de tallas contenidas en estas instrucciones son solo consejos prácticos. Las estadísticas de los marcos de ensamblaje vinculantes se pueden crear con el programa Alumero Solar.Pro.Tool.

Como instalador, usted es responsable de la instalación correcta. Alumero Systematic Solutions GmbH no se hace responsable de las instrucciones de dimensionamiento contenidas en las ofertas de plantas comerciales.

__wf_reserved_heredar

Como instalador, usted es responsable de la durabilidad mecánica de las conexiones de interfaz ensambladas en la envolvente del edificio, en particular de su estanqueidad. Los componentes de Alumero Systematic Solutions GmbH están diseñados para este propósito de acuerdo con las cargas esperadas y el estado actual de la técnica. Para ello, como parte de la solicitud o pedido a Alumero Systematic Solutions GmbH, debe proporcionar por escrito todas las condiciones técnicas generales en la hoja de datos del proyecto (información sobre la estructura de soporte, la zona de carga de nieve, la altura de los edificios, las cargas de viento, etc.).

Alumero Systematic Solutions GmbH no se hace responsable del manejo incorrecto de las piezas instaladas.

Para evitar la corrosión, la estructura de aluminio solo debe entrar en contacto con medios (sólidos, líquidos, gaseosos) que tengan un pH de 4,5 a 8,5.

Con un manejo adecuado, un dimensionamiento de acuerdo con las condiciones estáticas y las condiciones ambientales y ambientales normales, Alumero Systematic Solutions GmbH ofrece una garantía de producto de 2 años sobre la vida útil y la durabilidad de los sistemas de marco. Esto se aplica en el marco de las condiciones meteorológicas y ambientales generalmente prevalecientes.

Garantía de materiales y mano de obra: Alumero Systematic Solutions GmbH ofrece una garantía de material y mano de obra de 10 años para los materiales utilizados. Para obtener más información, consulte las condiciones de garantía independientes.

Notas de instalación eléctrica

__wf_reserved_heredar

Solo puede realizar todos los trabajos eléctricos si es un electricista cualificado. Los estándares DIN aplicables, los reglamentos VDE, las directrices VDEW, las directrices VDN, los reglamentos de prevención de accidentes y los reglamentos de las compañías eléctricas locales (EVU) son decisivos.

  • DIN VDE 0100 (instalación de sistemas de alta corriente con tensiones nominales de hasta 1000 V)
  • Directriz VDEW para el funcionamiento paralelo de plantas autogeneradoras con la red de suministro de energía de baja tensión
  • Directriz VDI 6012 para sistemas de energía descentralizados en edificios: energía fotovoltaica
  • Hoja informativa sobre la directriz VDEW «Sistemas de autogeneración en la red de baja tensión»
  • Directriz de VDN «Sistemas de autogeneración en la red de baja tensión»
  • Reglamentos DIN/VDE, DIN/VDE 0100 «Instalación de sistemas de alta tensión con voltajes de línea de hasta 1000 V», en particular el VDE 0100 parte 410 «Protección contra el contacto directo e indirecto» (voltajes de corriente continua > 120 V, voltaje de corriente continua < 1000 V) y el «Reglamento de prevención de accidentes de asociaciones profesionales comerciales» VBG4 «Sistemas y equipos eléctricos»
  • Selección e instalación de DIN VDE 0100-540: conexión a tierra, conductor de protección y conductor de ecualización de potencial
  • VDE 0185 Construcción de un sistema de protección contra rayos y VDS 2010

Advertencias importantes

__wf_reserved_heredar
__wf_reserved_heredar

Los módulos solares generan electricidad tan pronto como se exponen a la luz y, por lo tanto, siempre están bajo tensión. Si bien los contactos de los enchufes totalmente aislados brindan protección contra el contacto, debe prestar atención a lo siguiente al manipular los módulos solares:

  • No inserte ninguna pieza conductora de electricidad en los enchufes y enchufes.
  • No instale paneles solares y cables con enchufes y enchufes húmedos.
  • Realice todo el trabajo en las tuberías con extrema precaución.
  • No realice una instalación eléctrica cuando esté húmedo.
  • Incluso con poca iluminación, la conexión en serie de los módulos solares produce voltajes de corriente continua muy altos, que son potencialmente mortales cuando se tocan. En particular, considere la posibilidad de daños secundarios en caso de descarga eléctrica.

Pueden producirse altas tensiones de contacto en el inversor incluso cuando está apagado:

__wf_reserved_heredar
  • Tenga especial cuidado al trabajar en el inversor y los cables
  • Después de apagar el inversor y realizar más trabajos, asegúrese de seguir los intervalos de tiempo especificados por el fabricante para que los componentes de alta tensión puedan descargarse.
  • Tenga en cuenta también las instrucciones de instalación del fabricante del inversor.
  • Abrir una cadena cerrada (por ejemplo, al desconectar la línea de corriente continua del inversor bajo carga) puede provocar un arco mortal:
  • Nunca desconecte el generador solar del inversor mientras esté conectado a la red.

Normas y directrices

Todas las normas y directrices enumeradas se han publicado y aplicado para Alemania. Deben considerarse en su versión actual. Fuera de Alemania, cumpla también con las normas y directrices nacionales pertinentes.

Instrucciones de instalación del marco

Para la instalación en el área del techo, debe cumplir con las normas de tecnología de construcción actualmente vigentes, en particular los requisitos establecidos en las normas DIN y en las «Reglas comerciales alemanas de techos».

__wf_reserved_heredar
  • Compruebe que todas las conexiones roscadas estén bien ajustadas.
  • Mantenga los pares de torsión especificados.
  • Independientemente de la estática verificable, debe asegurarse antes de cada instalación de que el producto cumple los requisitos de estática in situ de acuerdo con la norma DIN EN 1991.
  • Norma DIN EN 1991 «Efectos en las estructuras» y todos los documentos de solicitud nacionales relacionados
    Parte 1-1: Pesos, peso muerto y cargas útiles en la construcción de edificios
    Parte 1-3: Cargas de nieve
    Parte 1-4: Cargas de viento
  • Norma DIN EN 1990: «Principios de ingeniería estructural» y todos los documentos de solicitud nacionales relacionados
  • El marco de montaje se mide de acuerdo con la DIN EN 1993 «Diseño y construcción de estructuras de acero» y la DIN EN 1999 «Diseño y construcción de estructuras de aluminio»
__wf_reserved_heredar
  • Asegúrese de que la subestructura sea adecuada en términos de capacidad de carga (dimensiones, estado de conservación, características adecuadas del material), estructura de soporte y otras capas afectadas por ella (por ejemplo, capa de aislamiento).
  • Asegúrese de que no se impida la escorrentía del agua de lluvia.
  • Tenga en cuenta los aspectos de la física de la construcción (por ejemplo, la posible condensación al penetrar las capas de aislamiento).
  • Para la instalación en el área del techo, debe cumplir con las normas de tecnología de construcción actualmente vigentes, en particular los requisitos establecidos en las normas DIN y en las «Reglas comerciales alemanas de techos».

Responsabilidad por productos

La documentación técnica forma parte del producto. Alumero Systematic Solutions GmbH no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de montaje, en particular las instrucciones de seguridad, o del mal uso de los productos.

Contacto

Rellene el formulario en su totalidad y nos pondremos en contacto con usted en breve.
¡Gracias por tu mensaje!
¡Uy! Algo salió mal al enviar el formulario.