Als PDF herunterladen.

Intro

Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité qui se trouvent à la fin de ces instructions de montage. Avant de commencer l'installation, assurez-vous d'utiliser les dernières instructions de montage.

Le système d'installation doit être conçu et planifié à l'aide du logiciel Alumero Solar.Pro.Tool. Veuillez vous référer au rapport de projet, que vous recevrez du Solar.Pro.Tool ou de votre partenaire commercial Alumero, pour les matériaux requis ainsi que les positions et la disposition des différents composants. Ces données sont calculées de manière statique et revêtent une grande importance pour le fonctionnement sûr et sans faille du système.

Avant l'installation, l'installateur du système photovoltaïque doit s'assurer que la sous-structure de toit donnée est conçue pour les charges supplémentaires qui en découlent.

Ces instructions de montage expliquent les processus de montage du système éponyme, la fixation à la sous-structure du toit et l'installation des modules.

Dans le cas des toits en tôle, les modules sont généralement montés verticalement de sorte que les profils de support soient parallèles au faîtage. Deux profils de support par rangée de modules sont utilisés en standard.

Les systèmes photovoltaïques ALUMERO sont conçus exclusivement pour accueillir des modules photovoltaïques. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre.

Le système est conçu exclusivement pour accueillir des modules photovoltaïques. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre.

L'assemblage ne peut être effectué que par des spécialistes qualifiés. En particulier, les travaux sur la couverture du toit doivent être effectués par un couvreur.

Si vous avez d'autres questions, veuillez utiliser le service de conseil professionnel et complet d'ALUMERO. Nos ingénieurs civils et techniciens de construction compétents se feront un plaisir de vous aider.

Informations générales

Domaine d'utilisation :

Toits en aluminium bitumineux ainsi que toits en gravier et toits verts

Dimensions du module :

950 — 1150 mm × 1500 — 2250 mm (largeur x longueur)

Angle d'inclinaison du module :

5 — 15° (orientation sud)

Distance de la surface du toit :

Env. 60 mm

Pente du toit :

Jusqu'à 5°, selon les conditions du toit, possible sans ancrages de toit, au-dessus de 5° uniquement avec des ancrages de toit

Charge due au vent :

Charge d'aspiration jusqu'à 2,4 kN/m²

Charge de neige :

Standard jusqu'à 2,4 kN/m², version alpine jusqu'à 4,4 kN/m²

Preuve de stabilité :

Logiciel basé sur des tests en soufflerie

État du toit :

La capacité de charge statique de la structure du toit et de la structure du bâtiment ainsi qu'une capacité de charge de pression adéquate de l'isolation thermique doivent être garanties sur site.

Matériau de la sous-structure :

Aluminium EN AW 6060 ; tôles d'acier avec revêtement en alu-zinc ; petites pièces en acier inoxydable A2-70 ; tapis de protection du bâtiment en polyester.

38/300
Montagedetails für ALUMERO-Trapezblechdach Systeme
158/250
Montageinformationen für ALUMERO Trapezblechdach-Systeme
39/333,3
Montageinformationen für ALUMERO Trapezblechdach-Systeme
38/300
Montagedetails für ALUMERO-Trapezblechdach Systeme
158/250
Montageinformationen für ALUMERO Trapezblechdach-Systeme

Outils nécessaires

Tournevis sans fil
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Ruban à mesurer
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Clé dynamométrique
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Niveau spirituel
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Cordon de frappe
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Inserts d'embouts :
SW6

Composants

standard

accessoire

Aucun accessoire optionnel n'est disponible pour ce système.

Facultativement

Aucun composant optionnel n'est disponible pour ce système.

Variantes

Toit plat AC 2.1+

Distance 297 mm, angle d'ombrage interne de 10°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1+

Distance de 464 mm, angle d'ombrage interne de 8° à 18°
Maße für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S5

Distance 178 mm, angle d'ombrage interne de 30°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S5

Distance 335 mm, angle d'ombrage interne de 15°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S10

Distance 380 mm, angle d'ombrage interne de 25°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S10

Distance de 527 mm, angle d'ombrage intérieur de 18°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S15

571 mm de distance, angle d'ombrage interne de 25°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S15

Distance 790 mm, angle d'ombrage interne de 18°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

composants

MAC 2.1 ET VERSIONS SUPÉRIEURES

Montageinformationen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ avec tapis de protection du bâtiment
2
Support central avec tapis de protection du bâtiment
3
Connecteur (long/court) avec tapis de protection structurelle
4
Pince d'extrémité
5
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches

ballastage

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Vis pour fermoir, M8 × 20
2
machine à laver
3
Écrou Allen, M8 SW6
4
Bac de ballast long, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Cuve de ballast courte, BT-880
6
Tapis de protection pour bâtiments, PES

Supports alpins

Alpinstützen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Support alpin à l'avant avec tapis de protection structurelle
2
Support central avec tapis de protection du bâtiment
3
Connecteur (long/court) avec tapis de protection structurelle

accessoire

Clip de bord KC-1 avec serre-câble

AC 2.1 X 5

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ S5 avec tapis de protection structurelle
2
Connecteur S5 avec tapis de protection du bâtiment
3
Pied d'extrémité S5 avec tapis de protection de construction
4
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches
5
Borne AC pré-assemblée avec broches
6
Déflecteur de vent S5
7
Vis Allen et cale

AC 2.1 X 10

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ S10 avec tapis de protection structurelle
2
Connecteur S10 (long/court) avec tapis de protection structurelle
3
Pied d'extrémité S10 avec tapis de protection de chantier
4
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches
5
Borne AC pré-assemblée avec broches
6
Déflecteur de vent S10
7
Vis Allen et cale
8
Clip de bord

AC 2.1 X 15

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ S15 avec tapis de protection structurelle
2
Connecteur S15 (long/court) avec tapis de protection structurelle
3
Pied d'extrémité S15 avec tapis de protection de chantier
4
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches
5
Borne AC pré-assemblée avec broches
6
Déflecteur de vent S15
7
Vis Allen et cale
8
Clip de bord

ballastage

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Vis pour fermoir, M8 × 20
2
machine à laver
3
Écrou Allen, M8 SW6
4
Bac de ballast long, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Cuve de ballast courte, BT-880
6
Tapis de protection pour bâtiments, PES

Supports alpins

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Front de soutien alpin (S5/S10/S15) avec tapis de protection de construction
2
Support arrière Alpine (S5/S10/S15) avec tapis de protection de construction

accessoire

Clip de bord KC-1 avec serre-câble

Espace ouvert AC G+

Komponenten für ALUMERO AC G+ Freiland-Systeme
1
pied initial
2
soutien du centre
3
connecteur
4
Borne AC pré-assemblée avec broches
5
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches

Ballastage

Komponenten für ALUMERO Systeme
1
Vis pour fermoir, M8 × 20
2
machine à laver
3
Écrou Allen, M8 SW6
4
Bac de ballast long, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Cuve de ballast courte, BT-880
6
Ancrage au sol de 460 mm

Accessoires

Clip de bord KC-1 avec serre-câble

composants

plaque de rechange Beaver Tail

Der ALUMERO Biberschwanzersatzziegel
1
Plaque de rechange Beaver tail AS 2.1 180 × 380 × 13 mm (L × L × H)
2
Vis à tête cylindrique TX20 4 × 30 mm
3
Comprimande 15 × 30 × 180 mm

structure

Informations sur l'installation sur des toits en gravier

Les documents de planification définissent si le système est installé directement sur le joint ou la nappe de protection (coefficient de frottement 1,5) ou s'il est installé librement sur le gravier (coefficient de frottement 0,3).

Placer le système sur une nappe d'étanchéité ou de protection

Hauteur du gravier : 30 — 60 mm

Étant donné que des charges ponctuelles excessives peuvent endommager l'étanchéité du toit, n'installez pas le système sur le gravier s'il y a une couche de gravier d'une épaisseur maximale de 60 mm.

  • Dans la zone du champ du module, retirez délicatement le gravier.
  • Installez le système directement sur le joint ou sur la nappe de protection.

Selon le rapport Alumero.Pro.Tool, utilisez le gravier pour le ballastage.

Installez le système sur le gravier

Un remplissage de gravier de 60 à 100 mm et un film de protection (min. 300 g/m2) sont disponibles ou un remplissage de gravier de 100 mm ou plus.

  • Installez le système sur le gravier.

Pinces de pré-installation

Installez les clips d'extrémité ou centraux sur les pieds de départ, les connecteurs et les pieds d'extrémité, selon les besoins.

Pinces d'extrémité

Pinces centrales

Mesurez la surface, placez les composants

  • Copiez les dimensions du champ du module à partir des documents de planification.
  • Mesurez la longueur du champ du module et marquez la ligne.
  • Mesurez la largeur du champ du module et marquez la ligne.
  • Placez les connecteurs des pieds de départ et les pieds d'extrémité dans le champ du module.
    Marges : Placez les pieds de départ, les supports centraux et les connecteurs à l'aide de pinces d'extrémité.
    Rangées du milieu : Placez les pieds de départ, les supports centraux et les connecteurs à l'aide des clips centraux.

la désignation
longueur (mm)
diamètre (mm)
Épaisseur du composant (mm)
JT3-D-2H-6,5/7,0x100 E16
100
6,5
16 à 50
JT3-D-2H-6,5/7,0x120 E16
120
6,5
36 à 70
JT3-D-2H-6,5/7,0x140 E16
140
6,5
56 à 90
JT3-D-2H-6,5/7,0x160 E16
160
6,5
76 à 110
JT3-D-2H-6,5/7,0x180 E16
180
6,5
96 à 130
JT3-D-2H-6,5/7,0x200 E16
200
6,5
116 à 150
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
220
6,5
136 à 170
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
240
6,5
156 à 190
JT3-D-2H-6,5/7,0x240 E16
260
6,5
176 à 210
JT3-D-2H-6,5/7,0x260 E16
280
6,5
196 et 230
JT3-D-2H-6,5/7,0x300 E16
300
6,5
216 à 250

Modules

Modules de montage

Conseil : Pendant l'installation, câblez les modules en même temps.

Les câbles peuvent être attachés au module à l'aide du serre-câble.

La distance entre les bornes est déterminée par les pieds/connecteurs ou par la taille du module.

Installation de la première rangée de modules

  • Placez les pieds/connecteurs de manière à ce que les bornes soient alignées avec le module.
  • Serrez les pinces avec soin. Assurez-vous que les pieds/le connecteur sont droits.
  • Réclamez les premiers pieds avec des pierres de ballast.
  • Placez le module sur les pieds ou le connecteur.

Lors de l'installation des modules, assurez-vous que les pieds/connecteurs sont bien droits au bord du champ du module.

Installer les modules 30° de la variante S5

  • Alignez chaque module avec les encoches situées sur le pied de départ.
  • Installez le module arrière avec un porte-à-faux de 150 mm.
  • Serrez les vis aux bornes d'extrémité avec 15 Nm.
  • Dans la dernière rangée de modules, installez les modules sur chacune des encoches des pieds d'extrémité.

Installation des modules des variantes S5 18°, S10 et S15

  • Alignez le module avec les encoches situées sur les pieds/connecteurs.
  • Serrez les vis aux bornes d'extrémité avec 15 Nm.

  • Placez le module suivant.
  • Serrez les vis aux bornes centrales du module précédent à 15 Nm.

  • Placez les pinces aux points marqués et serrez les vis à 15 Nm.

la désignation
longueur (mm)
diamètre (mm)
Épaisseur du composant (mm)
JT3-D-6H-5,5/6,3x67 E16
67
5,5
30 à 48
JT3-D-6H-5,5/6,3x87 E16
87
5,5
41 à 68
JT3-D-6H-5,5/6,3x107 E16
107
5,5
51 à 88
JT3-D-6H-5,5/6,3x127 E16
127
5,5
71 à 108
JT3-D-6H-5,5/6,3x147 E16
147
5,5
91 à 128
JT3-D-6H-5,5/6,3x167 E16
167
5,5
111 à 148
JT3-D-6H-5,5/6,3 x 197 E16
197
5,5
141 à 178
JT3-D-6H-5,5/6,3 x 237 E16
237
5,5
171 à 218
JT3-D-6H-5,5/6,3x267 E16
267
5,5
201-248

En option : supports alpins

Installer des supports alpins

Lorsqu'une certaine charge de neige est atteinte, des pieds de support supplémentaires (supports alpins) sont montés au centre du module. Les documents de planification indiquent si des supports alpins sont nécessaires.

Avant d'installer les supports alpins, assurez-vous que les modules sont adaptés à une charge de neige accrue et à un serrage à la zone de serrage prévue.

Installez une pince d'extrémité sur chacun des supports alpins avant et arrière.

Les supports alpins sont installés en parallèle avec les modules.

  • Placez un support alpin avant et arrière au milieu de chaque module.
  • Assurez-vous que les embouts sont bien alignés avec le module.
  • Serrez les vis à 15 Nm.

Déflecteur de vent

Ne quittez jamais le chantier tant que les déflecteurs d'air n'ont pas été installés. Il existe un risque de blessures corporelles et de dommages matériels !

Terminez tous les travaux de câblage avant d'installer les déflecteurs d'air.

La version S5

Avec l'easyLIGHT South S5, les longs plateaux de ballast peuvent remplacer les déflecteurs d'air. N'installez pas de déflecteurs d'air partout où de longs bacs de ballast sont installés.

  • Placez les déflecteurs d'air à l'arrière des connecteurs ou des embouts de manière à ce qu'ils se chevauchent.
  • Lors de l'installation de supports alpins : vissez les déflecteurs d'air situés dans le trou inférieur sur les supports alpins.
  • Vissez les déflecteurs d'air situés dans les trous oblongs aux connecteurs ou aux embouts.
  • Serrez les vis à 15 Nm.

La version S10

Pour réduire au maximum les coûts d'installation, les déflecteurs d'air sont installés en même temps que les citernes de ballast.

  • Placez les déflecteurs d'air à l'arrière des connecteurs ou des embouts de manière à ce qu'ils se chevauchent.
  • Lors de l'installation de supports alpins : vissez les déflecteurs d'air situés dans le trou inférieur sur les supports alpins.
  • Vissez les déflecteurs d'air situés dans les trous oblongs aux connecteurs ou aux embouts.
  • Serrez les vis à 15 Nm.
  • Installez un clip au point de chevauchement.

La version S15

Pour réduire au maximum les coûts d'installation, les déflecteurs d'air sont installés en même temps que les citernes de ballast.

  • Placez les déflecteurs d'air à l'arrière des connecteurs ou des embouts de manière à ce qu'ils se chevauchent.
  • Lors de l'installation des supports alpins : vissez les déflecteurs d'air sur les supports alpins à l'aide de 2 vis chacun.
  • Vissez les déflecteurs d'air dans les trous oblongs à l'aide des connecteurs ou des embouts à l'aide de 2 vis chacun.
  • Serrez les vis à 15 Nm.
  • Installez un clip au point de chevauchement.

Ballastage

Selon les circonstances, le système est ballasté différemment.

Ballastage sur toitures en gravier

Placer le système sur une nappe d'étanchéité ou de protection

  • Installez les bacs de ballast conformément au plan.
  • Selon le rapport ALUMERO Solar.Pro.Tool, utilisez du gravier existant pour le ballast.
  • Répartir uniformément le reste du gravier sur le toit.
  • Assurez-vous qu'il y a suffisamment de gravier sur tout le toit. Si nécessaire, ajoutez du gravier.

Option 1 : ballastage directement sur les pieds de départ ou d'arrivée

Dans cette variante de ballast, les pierres de ballast sont placées directement sur les pieds initiaux, les connecteurs ou les supports centraux.

Le nombre exact et la position des pierres de ballast sont indiqués dans les documents de planification ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Recommandation : Collez les tapis de protection du bâtiment et les pierres de ballast avec un adhésif de construction résistant aux intempéries.

  • Pour régler la hauteur, placez les tapis de protection du bâtiment à droite et à gauche du pied de départ ou d'arrivée.
  • Mettez de la pierre à ballast.

Version 2 : plateau de ballast court

Le plateau de ballast court peut être placé dans les positions suivantes :

1 au pied initial

2 sur le connecteur

3 au bout du pied

Le nombre exact et la position des réservoirs de ballast courts sont indiqués dans les documents de planification ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Installation d'un bac de ballast court

  • Placer les tapis de protection structurale à droite et à gauche sur le bord du plateau de ballast.
  • Placez le plateau de ballast au centre de la base ou du connecteur.
  • Le plateau de ballast est vissé à la base de départ à l'aide d'une vis à charnière, d'une cale et d'un écrou Allen.
  • Sur le connecteur et la base d'extrémité, vissez le plateau de ballast à l'aide de la vis Allen existante sur le déflecteur de vent.
  • Serrez les vis à 15 Nm.

Version 3 : bac de ballast long

Le long plateau de ballast peut être placé dans les positions suivantes :

1 au pied initial

2 sur le connecteur

3 au bout du pied

Le nombre exact et la position des longs bacs de ballast sont indiqués dans les documents de planification ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Placer des tapis de protection pour bâtiments

En fonction de la longueur du plateau de ballast, un nombre différent de tapis de protection structurale est requis par plateau de ballast :

Longueur 1800 mm : 3 tapis de protection structurale par bac de ballast

Longueur 2050 mm : 4 tapis de protection du bâtiment par bac de ballast

Longueur 2300 mm : 5 tapis de protection du bâtiment par bac de ballast

Lors de la mise en place des tapis de protection du bâtiment, assurez-vous que les trous de drainage ne sont pas obstrués.

Étalez uniformément les tapis de protection du bâtiment sous les bacs de ballast.

Version 3 : bac de ballast long S5, S10, S15

Dans le système S5, les longs plateaux de ballast peuvent remplacer les déflecteurs d'air. Partout où de longs bacs de ballast sont installés, aucun déflecteur d'air n'est installé.
Dans les systèmes S10 et S15, le réservoir de ballast est installé avec les déflecteurs de vent.

  • Si plusieurs bacs de ballast se succèdent : concevez les bacs de ballast de manière à ce qu'ils se chevauchent au niveau des connecteurs ou des embouts.
  • Fixez le plateau de ballast aux supports à l'aide d'une vis à guillotine ou d'une vis Allen.
  • Serrez les vis à 15 Nm.

Bac de ballast long S5

Bac de ballast long S10, S15

Raccord d'ancrage de toit

dimension de l'ancrage de toit

Les ancrages de toit doivent être installés sur place et ne sont pas inclus dans l'emballage. Pour installer le raccord d'ancrage de toit, les ancrages de toit doivent être équipés sur site d'une tige filetée d'une taille maximale de M10.

Le nombre et la position des ancrages de toit sont indiqués dans les documents de planification ALUMERO Solar.Pro.Tool.

ALUMERO Solar.Pro.Tool marque uniquement le composant sur lequel l'ancrage de toit est monté.

Connecter le système au support de montage

  • Positionnez le connecteur angulaire et le support de manière alignée.
  • Connectez le raccord angulaire et le support aux vis Allen existantes au niveau de chacun des trous allongés.
  • Connectez les deux connecteurs angulaires à l'aide de la vis de charnière, de la cale et de l'écrou Allen.
  • Vissez le connecteur d'angle à l'ancrage de toit préparé sur place.
  • Serrez les vis à 15 Nm à chaque fois.

Modules d'assemblage

Installer la pince d'extrémité

Commencez par la rangée de modules la plus basse. Placez le premier module sur les profils du support et alignez-les.

Cliquez légèrement en biais sur la pince Click end et poussez-la vers le cadre du module.
Vis Allen avec un couple de serrage de 15 Nm resserrer.

La présentation est exemplaire et décrit le système, sans tendance aux profils utilisés.

Montage des embouts ALUMERO


Veuillez noter : Les pinces d'extrémité doivent être fixées à au moins 20 mm de l'extrémité du profilé de montage correspondant.

Distance entre les embouts ALUMERO et l'extrémité du profilé
À votre attention : Lorsque vous utilisez des pinces d'extrémité avec des plaques filetées, il faut faire attention à l'orientation. La plaque filetée doit être positionnée transversalement au canal profilé.


Installer la pince centrale

Placez la pince centrale Click sur le cadre du module précédent et cliquez légèrement en biais. Poussez le module de manière à ce que les deux modules soient fermement en place.
Vis Allen avec un couple de serrage de 15 Nm resserrer.

Montage des pinces médianes ALUMERO

Le dernier module d'une série de modules avec terminaisons, comme précédemment
décrit, assemblez. Assemblage des rangées de modules restantes de manière analogue.

La présentation est exemplaire et décrit le système, sans tendance aux profils utilisés.

Le mécanisme d'encliquetage des pinces ALUMERO

Veuillez noter :

  • Distance entre la pince et les extrémités du profilé de support : 20 mm au minimum !
  • Les pinces centrales ne doivent pas être montées directement sur le joint de support !
  • Fixez les modules uniquement aux zones de montage prescrites ! Vous les trouverez dans la fiche technique du fabricant du module.
  • Distance (horizontale et verticale) entre les modules : environ 20 mm !

câble de module | égalisation de potentiel | mise à la terre

Fixer le câble du module

Les câbles du module ne doivent pas pendre ni reposer sur la couverture du toit. Enfoncez le clip fixé au serre-câble dans un canal profilé du profilé de support. Utilisez le serre-câble pour attacher le câble ensemble.
Retirez le clip en le faisant glisser latéralement hors du canal profilé.

Fixation des câbles profilés aux profilés ALUMERO à l'aide de serre-câbles

Égalisation potentielle

L'équilibrage potentiel entre les différents composants de l'installation doit être effectué conformément aux réglementations spécifiques à chaque pays. Une méthode de mise à la terre du système de toit pliant en tôle ALUMERO est illustrée ci-dessous. Les moyennes des câbles et le concept général de mise à la terre ne sont pas inclus dans ces instructions et doivent être calculés ou préparés par le contractant conformément aux normes et directives applicables. Des méthodes de mise à la terre professionnelles autres que celles répertoriées ici sont également possibles.

Mise à la terre des rangées de profils de support

Dans chaque rangée de profils de support, insérez un serre-câble dans le canal de profil inférieur du profil de support. Insérez le fil d'aluminium dans le serre-câble et fixez-le en serrant la vis. De cette façon, connectez toutes les rangées de modules les unes aux autres de manière conductrice.

Fixation du fil d'aluminium avec un serre-fil
Fixation du fil d'aluminium avec un serre-fil

Fixation du fil de mise à la terre à l'aide d'une vis à tête martelée
Fixation du fil de mise à la terre à l'aide d'une vis à tête martelée

Mise à la terre des modules

La question de savoir si les modules doivent être mis à la terre est spécifiée par le fabricant du module dans la fiche technique du module concerné. Si tel est le cas, l'égalisation de potentiel des modules peut être créée de la manière suivante, recommandée par ALUMERO :

Pour intégrer les modules dans l'égalisation de potentiel, vous pouvez utiliser les bornes d'extrémité et centrale ALUMERO à broches. Les broches se trouvent dans les bornes, percent la couche anodisée des cadres des modules et relient ainsi de manière conductrice toutes les rangées de modules.

Pince centrale et extrémité ALUMERO « Click » avec goupille
Embout à clic et pince centrale avec goupille

Toutes les images du produit incluses dans ces instructions de montage sont fournies à titre indicatif et ne sont pas conformes à l'échelle. Sous réserve de modifications et d'erreurs !

Facultatif : égalisation du potentiel | mise à la terre

Installer la mise à la terre et l'égalisation du potentiel

L'égalisation de mise à la terre et de potentiel est fixée au bord d'un champ de modules sur un pied à l'aide d'une vis (max. (8 M). Les composants ne sont pas inclus.

  • Branchez solidement le fil de terre (sur site) à la cosse du câble.
  • Installez la cale et la cosse du câble à l'aide de la vis dans l'ordre indiqué.

Égalisation du potentiel au pied de départ/fin du système ALUMERO AC 2.1

Avis de sécurité et d'avertissement

Veuillez prendre note des informations suivantes !

Nous vous recommandons de lire attentivement les notes suivantes car elles sont très importantes lors de l'utilisation du produit. Veuillez également vérifier les consignes de sécurité pour les autres composants du système.

Avis de sécurité et d'avertissement

Les systèmes de montage ALUMERO sont conçus exclusivement pour accueillir des modules photovoltaïques. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre. Une utilisation correcte implique également le respect des instructions de ces instructions de montage. ALUMERO n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions de montage, en particulier des consignes de sécurité, ou d'une mauvaise utilisation du produit.

  • ALUMERO n'assume aucune responsabilité en cas de perte de performance ou de détérioration du module de quelque nature que ce soit.

Vous devez suivre ces instructions attentivement lorsque vous travaillez sur le système photovoltaïque. L'installation, la mise en service, la maintenance et la réparation ne peuvent être effectuées que par des personnes dûment qualifiées et autorisées.

Veuillez respecter les réglementations et consignes de sécurité applicables.

Vous devez tenir compte de ces règles de prévention des accidents :

  • BGV A 1 — Réglementation générale
  • BGV A 3 — Systèmes et équipements électriques
  • BGV C 22 — Travaux de construction (équipement de protection individuelle contre les chutes)
  • BGV D 36 — échelles et marches
  • Règles des associations professionnelles pour la sécurité et la santé au travail BGR 203 (travaux de toiture) et DIN EN 516 installations pour entrer sur le toit
  • Vêtements de travail et règles de sécurité au travail conformément aux règlements de l'association professionnelle

Veuillez respecter les réglementations et consignes de sécurité applicables.

Vous devez respecter les normes DIN suivantes :

  • DIN 18299 — Règles générales pour tous les types de construction
  • DIN 18338 — Travaux de couverture et d'étanchéité de toitures
  • DIN 18360 — construction métallique, serrurerie
  • DIN 4102 — Comportement au feu des matériaux et composants de construction

Les travaux sur les systèmes d'Alumero Systematic Solutions GmbH ne peuvent être effectués que par du personnel autorisé. L'exploitant de l'usine a les obligations suivantes en matière de sécurité :

  • Nous exigeons que les composants ALUMERO installés et la couverture de toit soient inspectés et entretenus au moins une fois par an.
  • Au minimum, les points suivants doivent être vérifiés :
  • toutes les connexions mécaniques sont correctement ajustées et résistantes
  • la position du système sur le toit et le système lui-même en ce qui concerne les déformations
  • garder le câblage intact
  • les modules photovoltaïques en cas de dommages

Le cadre ne peut être assemblé que par des personnes possédant les qualifications, les compétences manuelles et les connaissances mécaniques de base appropriées.

Il faut s'assurer que les personnes mandatées sont en mesure d'évaluer le travail qui leur est confié et d'identifier les dangers potentiels. Les instructions de montage font partie du produit et doivent être disponibles lors de l'installation.

Les instructions de montage font partie du produit et doivent être disponibles lors du montage.

Il faut s'assurer que les instructions d'installation et en particulier les consignes de sécurité sont lues et comprises par le personnel autorisé avant l'installation.

Les réglementations de l'association professionnelle, les réglementations locales en matière de sécurité au travail et les règles techniques doivent être respectées.

Des appareils de levage et des échelles appropriés doivent être utilisés pour l'installation. Les échelles à personnel ne doivent pas être utilisées.

Il est nécessaire de faire vérifier la statique du bâtiment existant par un ingénieur civil expert en ce qui concerne les charges supplémentaires provenant d'une installation photovoltaïque.

Toutes les limites de charge générales imposées par Alumero Systematic Solutions GmbH (par exemple, la nécessité de déneiger pour limiter la charge de neige) doivent être prises en compte.

Garantie/responsabilité du fait des produits (exclusion)

Les instructions de dimensionnement contenues dans ces instructions ne sont que des conseils pratiques. Les statistiques du cadre d'assemblage de reliure peuvent être créées à l'aide du programme Alumero Solar.Pro.Tool.

En tant qu'installateur, vous êtes responsable de l'installation correcte. Alumero Systematic Solutions GmbH n'est pas responsable des instructions de dimensionnement contenues dans les offres d'installations commerciales.

En tant qu'installateur, vous êtes responsable de la durabilité mécanique des connexions d'interface assemblées sur l'enveloppe du bâtiment, en particulier de leur étanchéité. Les composants d'Alumero Systematic Solutions GmbH sont conçus à cette fin en fonction des charges attendues et de l'état actuel de la technique. Pour ce faire, dans le cadre de la demande/commande adressée à Alumero Systematic Solutions GmbH, vous devez fournir toutes les conditions techniques générales dans la fiche technique du projet (informations sur la structure porteuse, la zone de charge de neige, la hauteur des bâtiments, les charges de vent, etc.) par écrit.

Alumero Systematic Solutions GmbH n'est pas responsable d'une mauvaise manipulation des pièces installées.

Pour éviter la corrosion, la structure en aluminium ne doit entrer en contact qu'avec des milieux (solides, liquides, gazeux) dont le pH est compris entre 4,5 et 8,5.

Grâce à une manipulation appropriée et à un dimensionnement conforme aux conditions statiques et aux conditions environnementales et environnementales normales, Alumero Systematic Solutions GmbH offre une garantie de 2 ans sur la durée de vie et la durabilité des systèmes de châssis. Cela s'applique dans le cadre des conditions météorologiques et environnementales générales.

Garantie des matériaux et de la fabrication : Alumero Systematic Solutions GmbH fournit une garantie de 10 ans sur les matériaux utilisés. Pour plus d'informations, veuillez consulter les conditions de garantie distinctes.

Remarques relatives à l'installation électrique

Vous ne pouvez effectuer tous les travaux électriques que si vous êtes un électricien qualifié. Les normes DIN applicables, les réglementations VDE, les directives VDEW, les directives VDN, les réglementations de prévention des accidents et les réglementations des sociétés locales de distribution d'électricité (EVU) sont déterminantes.

  • DIN VDE 0100 (installation de systèmes à courant fort avec des tensions nominales allant jusqu'à 1000 V)
  • Directive VDEW pour le fonctionnement en parallèle des centrales autogénératrices avec le réseau d'alimentation basse tension
  • Directive VDI 6012 pour les systèmes énergétiques décentralisés dans les bâtiments : photovoltaïque
  • Fiche d'information sur la directive VDEW « Systèmes d'autoproduction sur le réseau basse tension »
  • Directive VDN « Systèmes autogénérateurs sur le réseau basse tension »
  • Réglementations DIN/VDE, DIN/VDE 0100 « Installation de systèmes haute tension avec des tensions de secteur allant jusqu'à 1000 V », en particulier VDE 0100 partie 410 « Protection contre les contacts directs et indirects » (tensions continues > 120 V, tension continue < 1000 V) et « Réglementation de prévention des accidents des associations professionnelles commerciales » VBG4 « Systèmes et équipements électriques »
  • Sélection et installation selon la norme DIN VDE 0100-540 — Mise à la terre, conducteur de protection et conducteur d'égalisation de potentiel
  • VDE 0185 Construction d'un système de protection contre la foudre et VDS 2010

Avertissements importants

Les modules solaires produisent de l'électricité dès qu'ils sont exposés à la lumière et sont donc toujours sous tension. Bien que les contacts de prise entièrement isolés offrent une protection contre les contacts, vous devez faire attention aux points suivants lors de la manipulation des modules solaires :

  • N'insérez aucune pièce conductrice d'électricité dans les fiches et les prises.
  • N'installez pas de panneaux solaires ni de câbles munis de prises et de prises humides.
  • Effectuez tous les travaux sur les tuyaux avec une extrême prudence.
  • N'effectuez pas d'installation électrique lorsqu'elle est humide.
  • Même en cas de faible éclairage, le raccordement en série de modules solaires produit des tensions continues très élevées, qui mettent la vie en danger au toucher. En particulier, considérez la possibilité de dommages secondaires en cas de choc électrique.

Des tensions de contact élevées peuvent apparaître dans l'onduleur même lorsqu'il est éteint :

  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur l'onduleur et les câbles
  • Après avoir éteint l'onduleur et effectué d'autres travaux, veillez à respecter les intervalles de temps spécifiés par le fabricant afin que les composants haute tension puissent se décharger.
  • Veuillez également prendre note des instructions d'installation du fabricant de l'onduleur.
  • L'ouverture d'une chaîne fermée (par exemple lors de la déconnexion de la ligne DC de l'onduleur sous charge) peut provoquer un arc mortel :
  • Ne déconnectez jamais le générateur solaire de l'onduleur lorsqu'il est connecté au réseau.

Normes et directives

Toutes les normes et directives répertoriées ont été publiées et appliquées pour l'Allemagne. Ils doivent être pris en compte dans leur version actuelle. En dehors de l'Allemagne, veuillez également respecter les normes et directives nationales pertinentes.

Instructions d'installation du cadre

Pour l'installation sur le toit, vous devez respecter les règles en vigueur en matière de technologie de construction, en particulier les exigences énoncées dans les normes DIN et dans les « Règles commerciales allemandes de la toiture ».

  • Vérifiez que tous les raccords à vis sont bien serrés.
  • Maintenez les couples spécifiés.
  • Indépendamment de la statique vérifiable, vous devez vous assurer avant chaque installation que le produit répond aux exigences statiques sur site conformément à la norme DIN EN 1991.
  • Norme DIN EN 1991 « Effets sur les structures » — et tous les documents d'application nationaux connexes
    Partie 1-1 : Masses, poids propres et charges utiles dans la construction de bâtiments
    Partie 1-3 : Charges de neige
    Partie 1-4 : Charges dues au vent
  • Norme DIN EN 1990 : « Principes de l'ingénierie des structures » — et tous les documents d'application nationaux connexes
  • Le cadre de montage est mesuré conformément aux normes DIN EN 1993 « Conception et construction de structures en acier » et DIN EN 1999 « Conception et construction de structures en aluminium »
  • Assurez-vous que la sous-structure est adaptée en termes de capacité de charge (dimensions, état de conservation, caractéristiques appropriées du matériau), de structure de support et d'autres couches affectées par celle-ci (par exemple, couche isolante).
  • Veillez à ce que le ruissellement des eaux de pluie ne soit pas entravé.
  • Tenez compte des aspects de la physique du bâtiment (par exemple, condensation possible lors de la pénétration des couches isolantes).
  • Pour l'installation sur le toit, vous devez respecter les règles en vigueur en matière de technologie de construction, en particulier les exigences énoncées dans les normes DIN et dans les « Règles commerciales allemandes de la toiture ».

Responsabilité du fabricant

La documentation technique fait partie du produit. Alumero Systematic Solutions GmbH n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions de montage, en particulier des instructions de sécurité, ou d'une mauvaise utilisation des produits.

Contacter

Veuillez remplir le formulaire dans son intégralité et nous vous contacterons dans les plus brefs délais.
Merci pour ton message !
Oups ! Une erreur s'est produite lors de l'envoi du formulaire.