Téléchargez-le au format PDF.

Intro

Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité qui se trouvent à la fin de ces instructions de montage. Avant de commencer l'installation, assurez-vous d'utiliser les dernières instructions de montage.

Le système d'installation doit être conçu et planifié à l'aide du logiciel Alumero Solar.Pro.Tool. Veuillez vous référer au rapport de projet, que vous recevrez du Solar.Pro.Tool ou de votre partenaire commercial Alumero, pour les matériaux requis ainsi que les positions et la disposition des différents composants. Ces données sont calculées de manière statique et revêtent une grande importance pour le fonctionnement sûr et sans faille du système.

Avant l'installation, l'installateur du système photovoltaïque doit s'assurer que la sous-structure de toit donnée est conçue pour les charges supplémentaires qui en découlent.

Ces instructions de montage expliquent les processus de montage du système éponyme, la fixation à la sous-structure du toit et l'installation des modules.

Dans le cas des toits en tôle, les modules sont généralement montés verticalement de sorte que les profils de support soient parallèles au faîtage. Deux profils de support par rangée de modules sont utilisés en standard.

Les systèmes photovoltaïques ALUMERO sont conçus exclusivement pour accueillir des modules photovoltaïques. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre.

Le système est conçu exclusivement pour accueillir des modules photovoltaïques. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre.

L'assemblage ne peut être effectué que par des spécialistes qualifiés. En particulier, les travaux sur la couverture du toit doivent être effectués par un couvreur.

Si vous avez d'autres questions, veuillez utiliser le service de conseil professionnel et complet d'ALUMERO. Nos ingénieurs civils et techniciens de construction compétents se feront un plaisir de vous aider.

Informations générales

Domaine d'utilisation :

toitures en aluminium bitumineux ainsi que toitures végétalisées et en gravier

Dimensions du module :

990 — 1200 mm × 1650 — 2300 mm (largeur x longueur)

Angle d'inclinaison du module :

10°

Distance de la surface du toit :

environ 70 mm

Pente du toit :

Jusqu'à 5°, selon les conditions du toit, possible sans ancrages de toit, au-dessus de 5° uniquement avec des ancrages de toit

Charge due au vent :

Charge d'aspiration jusqu'à 2,4 kN/m²

Charge de neige :

Version alpine jusqu'à 5,4 kN/m²

Preuve de stabilité :

Logiciel basé sur des tests en soufflerie

État du toit :

La capacité de charge statique de la structure du toit et de la structure du bâtiment ainsi qu'une capacité de charge de pression adéquate de l'isolation thermique doivent être garanties sur site.

Matériau de la sous-structure :

Aluminium EN AW 6060 ; tôles d'acier avec revêtement en alu-zinc ; petites pièces en acier inoxydable A2-70 ; tapis de protection du bâtiment en polyester.

38/300
Montagedetails für ALUMERO-Trapezblechdach Systeme
158/250
Montageinformationen für ALUMERO Trapezblechdach-Systeme
39/333,3
Montageinformationen für ALUMERO Trapezblechdach-Systeme
38/300
Montagedetails für ALUMERO-Trapezblechdach Systeme
158/250
Montageinformationen für ALUMERO Trapezblechdach-Systeme

Outils nécessaires

Tournevis sans fil
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Clé Allen
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Clé dynamométrique
Inserts de bits, voir ci-dessous.
Inserts d'embouts :
SW 6

Composants

standard

Grande assiette 140
Numéro du produit :
24219
Petite assiette 140
Numéro du produit :
24218
Grand ascenseur
Numéro du produit :
24217
Petit ascenseur
Numéro du produit :
24216
Pince centrale
Numéro du produit :
2423X
Pince de terminaison
Numéro du produit :
2423X
Déflecteur de vent 1945
Numéro du produit :
24220
Déflecteur de vent 2145
Numéro du produit :
24226
Déflecteur de vent 2395
Numéro du produit :
24227

Facultativement

Assiette grande 220
Numéro du produit :
24768
Petite assiette 220
Numéro du produit :
24767
Plaque de base
Numéro du produit :
24770
Renfort de ballast
Numéro du produit :
24303
Grand cache-câble
Numéro du produit :
24769
Petit cache-câble
Numéro du produit :
24668
Cuve de ballastage 2025
Numéro du produit :
24221
Cuve de ballastage 2225
Numéro du produit :
24228
Cuve de ballastage 2475
Numéro du produit :
24229
Cuve de ballast gravier 2025
Numéro du produit :
24664
Cuve de ballast gravier 2225
Numéro du produit :
24665
Cuve de ballast gravier 2475
Numéro du produit :
24666

accessoire

Pince pour déflecteur de vent
Numéro du produit :
20915
Attache de câble avec clip
Numéro du produit :
15820
Laveuse
Numéro du produit :
19073
Vis Allen
Numéro du produit :
17256

Variantes

Toit plat AC 2.1+

Distance 297 mm, angle d'ombrage interne de 10°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1+

Distance de 464 mm, angle d'ombrage interne de 8° à 18°
Maße für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S5

Distance 178 mm, angle d'ombrage interne de 30°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S5

Distance 335 mm, angle d'ombrage interne de 15°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S10

Distance 380 mm, angle d'ombrage interne de 25°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S10

Distance de 527 mm, angle d'ombrage intérieur de 18°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S15

571 mm de distance, angle d'ombrage interne de 25°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

Toit plat AC 2.1 S15

Distance 790 mm, angle d'ombrage interne de 18°
Abmessungen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme

composants

MAC 2.1 ET VERSIONS SUPÉRIEURES

Montageinformationen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ avec tapis de protection du bâtiment
2
Support central avec tapis de protection du bâtiment
3
Connecteur (long/court) avec tapis de protection structurelle
4
Pince d'extrémité
5
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches

ballastage

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Vis pour fermoir, M8 × 20
2
machine à laver
3
Écrou Allen, M8 SW6
4
Bac de ballast long, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Cuve de ballast courte, BT-880
6
Tapis de protection pour bâtiments, PES

Supports alpins

Alpinstützen für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Support alpin à l'avant avec tapis de protection structurelle
2
Support central avec tapis de protection du bâtiment
3
Connecteur (long/court) avec tapis de protection structurelle

accessoire

Clip de bord KC-1 avec serre-câble

AC 2.1 X 5

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ S5 avec tapis de protection structurelle
2
Connecteur S5 avec tapis de protection du bâtiment
3
Pied d'extrémité S5 avec tapis de protection de construction
4
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches
5
Borne AC pré-assemblée avec broches
6
Déflecteur de vent S5
7
Vis Allen et cale

AC 2.1 X 10

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ S10 avec tapis de protection structurelle
2
Connecteur S10 (long/court) avec tapis de protection structurelle
3
Pied d'extrémité S10 avec tapis de protection de chantier
4
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches
5
Borne AC pré-assemblée avec broches
6
Déflecteur de vent S10
7
Vis Allen et cale
8
Clip de bord

AC 2.1 X 15

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Pied de départ S15 avec tapis de protection structurelle
2
Connecteur S15 (long/court) avec tapis de protection structurelle
3
Pied d'extrémité S15 avec tapis de protection de chantier
4
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches
5
Borne AC pré-assemblée avec broches
6
Déflecteur de vent S15
7
Vis Allen et cale
8
Clip de bord

ballastage

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Vis pour fermoir, M8 × 20
2
machine à laver
3
Écrou Allen, M8 SW6
4
Bac de ballast long, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Cuve de ballast courte, BT-880
6
Tapis de protection pour bâtiments, PES

Supports alpins

Komponenten für ALUMERO AC 2.1 Flachdach-Systeme
1
Front de soutien alpin (S5/S10/S15) avec tapis de protection de construction
2
Support arrière Alpine (S5/S10/S15) avec tapis de protection de construction

accessoire

Clip de bord KC-1 avec serre-câble

Espace ouvert AC G+

Komponenten für ALUMERO AC G+ Freiland-Systeme
1
pied initial
2
soutien du centre
3
connecteur
4
Borne AC pré-assemblée avec broches
5
Borne centrale AC pré-assemblée avec broches

Ballastage

Komponenten für ALUMERO Systeme
1
Vis pour fermoir, M8 × 20
2
machine à laver
3
Écrou Allen, M8 SW6
4
Bac de ballast long, BT1800, BT-2050, BT-2300
5
Cuve de ballast courte, BT-880
6
Ancrage au sol de 460 mm

Accessoires

Clip de bord KC-1 avec serre-câble

composants

plaque de rechange Beaver Tail

Der ALUMERO Biberschwanzersatzziegel
1
Plaque de rechange Beaver tail AS 2.1 180 × 380 × 13 mm (L × L × H)
2
Vis à tête cylindrique TX20 4 × 30 mm
3
Comprimande 15 × 30 × 180 mm

Assemblage

Support avant

Positionnez l'élévateur petit sur les trous centraux de la plaque.
Serrez les vis Allen avec 15 Nm.

Support central inférieur

Positionnez les élévateurs de petite taille, chacun sur les trous extérieurs de la plaque.
Serrez les vis Allen avec 15 Nm.

Assurez-vous que la pente des deux ascenseurs descend vers l'intérieur de la plaque.

Support central élevé

Positionnez les élévateurs en grand, chacun sur les petits trous extérieurs de la plaque.
Serrez les vis Allen avec 15 Nm.

Assurez-vous que la pente des deux ascenseurs descend vers l'extérieur de la plaque.

Pinces de pré-installation

Si nécessaire, vissez les pinces d'extrémité et centrale sur les dispositifs de levage déjà assemblés des supports avant et central en faisant environ 2 tours.

Pinces centrales et terminales

support avant

Support central élevé

Support central inférieur

Conseil : vérifiez à nouveau l'orientation des petits et des grands ascenseurs.
la désignation
longueur (mm)
diamètre (mm)
Épaisseur du composant (mm)
JT3-D-2H-6,5/7,0x100 E16
100
6,5
16 à 50
JT3-D-2H-6,5/7,0x120 E16
120
6,5
36 à 70
JT3-D-2H-6,5/7,0x140 E16
140
6,5
56 à 90
JT3-D-2H-6,5/7,0x160 E16
160
6,5
76 à 110
JT3-D-2H-6,5/7,0x180 E16
180
6,5
96 à 130
JT3-D-2H-6,5/7,0x200 E16
200
6,5
116 à 150
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
220
6,5
136 à 170
JT3-D-2H-6,5/7,0x220 E16
240
6,5
156 à 190
JT3-D-2H-6,5/7,0x240 E16
260
6,5
176 à 210
JT3-D-2H-6,5/7,0x260 E16
280
6,5
196 et 230
JT3-D-2H-6,5/7,0x300 E16
300
6,5
216 à 250

Rassemblement

Positionnement des supports

Positionnez les champs du module sur la zone de toit sélectionnée conformément au rapport de projet ALUMERO.
Pour ce faire, mesurez la longueur et la largeur du champ du module et placez les supports avant, les supports centraux vers le haut et les supports centraux vers le bas.
La distance exacte entre les supports dépend de la longueur et de la largeur du module.

Lorsque vous placez les supports, assurez-vous que la butée de l'ascenseur est petite et que la courbe de l'ascenseur est grande, comme dans les images détaillées ci-dessous.

En utilisant la version alpine :
Fais attention ! Avec la version alpine, faites attention au placement des supports avant et central ! Ici, les modules sont positionnés selon les caractéristiques respectives de tous les supports.

Montage des modules

Première série de modules :
Placez le premier module horizontalement sur les supports avant et les supports centraux de manière à ce qu'il soit petit au même niveau que la butée à l'avant de l'ascenseur et que la courbe caractéristique à l'arrière de l'ascenseur soit large. Voir les images détaillées ci-dessous.
Serrez les bornes à 15 Nm.

Poussez le module suivant jusqu'aux bornes centrales du module précédent et serrez les bornes centrales à 15 Nm. Montez d'autres modules de manière analogue.

Si des bacs de ballast sont nécessaires, installez-les avant de placer la deuxième rangée de modules.

Deuxième série de modules :
Placez le premier module horizontalement sur les supports centraux vers le bas et les supports centraux vers le haut de manière à ce qu'il soit petit, au même niveau que la butée à l'avant de l'ascenseur et que la courbe caractéristique à l'arrière de l'ascenseur soit large. Voir les images détaillées ci-dessous.
Serrez les bornes à 15 Nm.

Poussez le module suivant jusqu'aux bornes centrales du module précédent et serrez les bornes centrales à 15 Nm. Montez d'autres modules de manière analogue.

la désignation
longueur (mm)
diamètre (mm)
Épaisseur du composant (mm)
JT3-D-6H-5,5/6,3x67 E16
67
5,5
30 à 48
JT3-D-6H-5,5/6,3x87 E16
87
5,5
41 à 68
JT3-D-6H-5,5/6,3x107 E16
107
5,5
51 à 88
JT3-D-6H-5,5/6,3x127 E16
127
5,5
71 à 108
JT3-D-6H-5,5/6,3x147 E16
147
5,5
91 à 128
JT3-D-6H-5,5/6,3x167 E16
167
5,5
111 à 148
JT3-D-6H-5,5/6,3 x 197 E16
197
5,5
141 à 178
JT3-D-6H-5,5/6,3 x 237 E16
237
5,5
171 à 218
JT3-D-6H-5,5/6,3x267 E16
267
5,5
201-248

En option : version alpine

Positionnement des supports

Positionnez les champs du module comme décrit dans le chapitre précédent.

Installation de supports supplémentaires

Installez des supports avant supplémentaires, les supports centraux vers le haut et les supports centraux vers le bas au milieu du module.

Assurez-vous que les modules de tous les supports sont positionnés au même niveau que la courbe de faible élévation et en position large par rapport à la courbe de levage. Voir les images détaillées ci-dessous.

Fais attention : N'utilisez pas l'arrêt de remontée mécanique trop petit !

Installer des pinces d'extrémité supplémentaires

Vissez les pinces d'extrémité supplémentaires dans les élévateurs déjà placés des supports alpins. Serrez-le à 15 Nm.

Assemblage du réservoir de ballast

Utilisation de cales supplémentaires

Selon le système, les bacs de ballast sont montés sur les petites et les grandes plaques.

Placez des cales supplémentaires sous les bacs de ballast et fixez-les aux trous des plaques respectives à l'aide de rondelles et de vis Allen.

Selon le système, les bacs de ballast sont montés sur différents supports, tels que des supports avant, des supports arrière, des supports centraux, etc.

Installation du plateau de ballast (illustré sur easySPEED South)

Version standard

Si vous avez > 8 briques ou > 64 kg, utilisez deux plaques par plateau de ballast.

Présentation sur easySPEED South

Si vous avez moins de 8 briques ou moins de 64 kg, utilisez une seule base par plateau de ballast.

Présentation sur easySPEED South

Version alpine

N'utilisez pas de plaque de base pour moins de 8 pierres ou moins de 64 kg, car le support alpin se trouve déjà au milieu.

Si vous avez > 8 briques ou > 64 kg, utilisez deux plaques par plateau de ballast.

Selon le système, les bacs de ballast sont montés sur différents supports, tels que des supports avant, des supports arrière, des supports centraux, etc.

Ballastage

Le calcul du ballast est toujours effectué sur une base spécifique au projet et est calculé exclusivement à l'aide de l'outil ALUMERO Solar.Pro.Tool.

Sur la base des dimensions et du poids de la pierre, le nombre de pierres nécessaires est calculé à quel point pour garantir la position du système.

Utilisez des bacs de ballast ou des entretoises de ballast pour fixer la position des pierres.

Ballastage à l'aide d'un bac à ballast

Les pierres sont placées directement dans les bacs de ballast.

Présentation sur easySPEED South
Le nombre et la position des pierres sont décrits en détail dans le rapport de projet.

Ballastage avec entretoises

Les pierres peuvent être posées directement sur les plaques à l'aide de pinces à ballast. Positionnez la pince à ballast au bord de la pierre de manière à ce qu'elle repose sur 3 points.

Assemblage de gestion des câbles

Insérez les câbles du module dans le cache-câble.


Positionnez le cache-câble sur le bord de chaque plaque de manière à ce qu'il soit aligné avec la plaque et fixez-le aux trous de la plaque à l'aide d'une vis Allen.


Serrez la vis Allen à 15 Nm.

Modules d'assemblage

Installer la pince d'extrémité

Commencez par la rangée de modules la plus basse. Placez le premier module sur les profils du support et alignez-les.

Cliquez légèrement en biais sur la pince Click end et poussez-la vers le cadre du module.
Vis Allen avec un couple de serrage de 15 Nm resserrer.

La présentation est exemplaire et décrit le système, sans tendance aux profils utilisés.

Montage des embouts ALUMERO


Veuillez noter : Les pinces d'extrémité doivent être fixées à au moins 20 mm de l'extrémité du profilé de montage correspondant.

Distance entre les embouts ALUMERO et l'extrémité du profilé
À votre attention : Lorsque vous utilisez des pinces d'extrémité avec des plaques filetées, il faut faire attention à l'orientation. La plaque filetée doit être positionnée transversalement au canal profilé.


Installer la pince centrale

Placez la pince centrale Click sur le cadre du module précédent et cliquez légèrement en biais. Poussez le module de manière à ce que les deux modules soient fermement en place.
Vis Allen avec un couple de serrage de 15 Nm resserrer.

Montage des pinces médianes ALUMERO

Le dernier module d'une série de modules avec terminaisons, comme précédemment
décrit, assemblez. Assemblage des rangées de modules restantes de manière analogue.

La présentation est exemplaire et décrit le système, sans tendance aux profils utilisés.

Le mécanisme d'encliquetage des pinces ALUMERO

Veuillez noter :

  • Distance entre la pince et les extrémités du profilé de support : 20 mm au minimum !
  • Les pinces centrales ne doivent pas être montées directement sur le joint de support !
  • Fixez les modules uniquement aux zones de montage prescrites ! Vous les trouverez dans la fiche technique du fabricant du module.
  • Distance (horizontale et verticale) entre les modules : environ 20 mm !

câble de module | égalisation de potentiel | mise à la terre

Fixer le câble du module

Les câbles du module ne doivent pas pendre ni reposer sur la couverture du toit. Enfoncez le clip fixé au serre-câble dans un canal profilé du profilé de support. Utilisez le serre-câble pour attacher le câble ensemble.
Retirez le clip en le faisant glisser latéralement hors du canal profilé.

Fixation des câbles profilés aux profilés ALUMERO à l'aide de serre-câbles

Égalisation potentielle

L'équilibrage potentiel entre les différents composants de l'installation doit être effectué conformément aux réglementations spécifiques à chaque pays. Une méthode de mise à la terre du système de toit pliant en tôle ALUMERO est illustrée ci-dessous. Les moyennes des câbles et le concept général de mise à la terre ne sont pas inclus dans ces instructions et doivent être calculés ou préparés par le contractant conformément aux normes et directives applicables. Des méthodes de mise à la terre professionnelles autres que celles répertoriées ici sont également possibles.

Mise à la terre des rangées de profils de support

Dans chaque rangée de profils de support, insérez un serre-câble dans le canal de profil inférieur du profil de support. Insérez le fil d'aluminium dans le serre-câble et fixez-le en serrant la vis. De cette façon, connectez toutes les rangées de modules les unes aux autres de manière conductrice.

Fixation du fil d'aluminium avec un serre-fil
Fixation du fil d'aluminium avec un serre-fil

Fixation du fil de mise à la terre à l'aide d'une vis à tête martelée
Fixation du fil de mise à la terre à l'aide d'une vis à tête martelée

Mise à la terre des modules

La question de savoir si les modules doivent être mis à la terre est spécifiée par le fabricant du module dans la fiche technique du module concerné. Si tel est le cas, l'égalisation de potentiel des modules peut être créée de la manière suivante, recommandée par ALUMERO :

Pour intégrer les modules dans l'égalisation de potentiel, vous pouvez utiliser les bornes d'extrémité et centrale ALUMERO à broches. Les broches se trouvent dans les bornes, percent la couche anodisée des cadres des modules et relient ainsi de manière conductrice toutes les rangées de modules.

Pince centrale et extrémité ALUMERO « Click » avec goupille
Embout à clic et pince centrale avec goupille

Toutes les images du produit incluses dans ces instructions de montage sont fournies à titre indicatif et ne sont pas conformes à l'échelle. Sous réserve de modifications et d'erreurs !

Facultatif : égalisation du potentiel | mise à la terre

Installer la mise à la terre et l'égalisation du potentiel

L'égalisation de mise à la terre et de potentiel est fixée au bord d'un champ de modules sur un pied à l'aide d'une vis (max. (8 M). Les composants ne sont pas inclus.

  • Branchez solidement le fil de terre (sur site) à la cosse du câble.
  • Installez la cale et la cosse du câble à l'aide de la vis dans l'ordre indiqué.

Égalisation du potentiel au pied de départ/fin du système ALUMERO AC 2.1

Avis de sécurité et d'avertissement

Veuillez prendre note des informations suivantes !

Nous vous recommandons de lire attentivement les notes suivantes car elles sont très importantes lors de l'utilisation du produit. Veuillez également vérifier les consignes de sécurité pour les autres composants du système.

Avis de sécurité et d'avertissement

Les systèmes de montage ALUMERO sont conçus exclusivement pour accueillir des modules photovoltaïques. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre. Une utilisation correcte implique également le respect des instructions de ces instructions de montage. ALUMERO n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions de montage, en particulier des consignes de sécurité, ou d'une mauvaise utilisation du produit.

  • ALUMERO n'assume aucune responsabilité en cas de perte de performance ou de détérioration du module de quelque nature que ce soit.

Vous devez suivre ces instructions attentivement lorsque vous travaillez sur le système photovoltaïque. L'installation, la mise en service, la maintenance et la réparation ne peuvent être effectuées que par des personnes dûment qualifiées et autorisées.

Veuillez respecter les réglementations et consignes de sécurité applicables.

Vous devez tenir compte de ces règles de prévention des accidents :

  • BGV A 1 — Réglementation générale
  • BGV A 3 — Systèmes et équipements électriques
  • BGV C 22 — Travaux de construction (équipement de protection individuelle contre les chutes)
  • BGV D 36 — échelles et marches
  • Règles des associations professionnelles pour la sécurité et la santé au travail BGR 203 (travaux de toiture) et DIN EN 516 installations pour entrer sur le toit
  • Vêtements de travail et règles de sécurité au travail conformément aux règlements de l'association professionnelle

Veuillez respecter les réglementations et consignes de sécurité applicables.

Vous devez respecter les normes DIN suivantes :

  • DIN 18299 — Règles générales pour tous les types de construction
  • DIN 18338 — Travaux de couverture et d'étanchéité de toitures
  • DIN 18360 — construction métallique, serrurerie
  • DIN 4102 — Comportement au feu des matériaux et composants de construction

Les travaux sur les systèmes d'Alumero Systematic Solutions GmbH ne peuvent être effectués que par du personnel autorisé. L'exploitant de l'usine a les obligations suivantes en matière de sécurité :

  • Nous exigeons que les composants ALUMERO installés et la couverture de toit soient inspectés et entretenus au moins une fois par an.
  • Au minimum, les points suivants doivent être vérifiés :
  • toutes les connexions mécaniques sont correctement ajustées et résistantes
  • la position du système sur le toit et le système lui-même en ce qui concerne les déformations
  • garder le câblage intact
  • les modules photovoltaïques en cas de dommages

Le cadre ne peut être assemblé que par des personnes possédant les qualifications, les compétences manuelles et les connaissances mécaniques de base appropriées.

Il faut s'assurer que les personnes mandatées sont en mesure d'évaluer le travail qui leur est confié et d'identifier les dangers potentiels. Les instructions de montage font partie du produit et doivent être disponibles lors de l'installation.

Les instructions de montage font partie du produit et doivent être disponibles lors du montage.

Il faut s'assurer que les instructions d'installation et en particulier les consignes de sécurité sont lues et comprises par le personnel autorisé avant l'installation.

Les réglementations de l'association professionnelle, les réglementations locales en matière de sécurité au travail et les règles techniques doivent être respectées.

Des appareils de levage et des échelles appropriés doivent être utilisés pour l'installation. Les échelles à personnel ne doivent pas être utilisées.

Il est nécessaire de faire vérifier la statique du bâtiment existant par un ingénieur civil expert en ce qui concerne les charges supplémentaires provenant d'une installation photovoltaïque.

Toutes les limites de charge générales imposées par Alumero Systematic Solutions GmbH (par exemple, la nécessité de déneiger pour limiter la charge de neige) doivent être prises en compte.

Garantie/responsabilité du fait des produits (exclusion)

Les instructions de dimensionnement contenues dans ces instructions ne sont que des conseils pratiques. Les statistiques du cadre d'assemblage de reliure peuvent être créées à l'aide du programme Alumero Solar.Pro.Tool.

En tant qu'installateur, vous êtes responsable de l'installation correcte. Alumero Systematic Solutions GmbH n'est pas responsable des instructions de dimensionnement contenues dans les offres d'installations commerciales.

En tant qu'installateur, vous êtes responsable de la durabilité mécanique des connexions d'interface assemblées sur l'enveloppe du bâtiment, en particulier de leur étanchéité. Les composants d'Alumero Systematic Solutions GmbH sont conçus à cette fin en fonction des charges attendues et de l'état actuel de la technique. Pour ce faire, dans le cadre de la demande/commande adressée à Alumero Systematic Solutions GmbH, vous devez fournir toutes les conditions techniques générales dans la fiche technique du projet (informations sur la structure porteuse, la zone de charge de neige, la hauteur des bâtiments, les charges de vent, etc.) par écrit.

Alumero Systematic Solutions GmbH n'est pas responsable d'une mauvaise manipulation des pièces installées.

Pour éviter la corrosion, la structure en aluminium ne doit entrer en contact qu'avec des milieux (solides, liquides, gazeux) dont le pH est compris entre 4,5 et 8,5.

Grâce à une manipulation appropriée et à un dimensionnement conforme aux conditions statiques et aux conditions environnementales et environnementales normales, Alumero Systematic Solutions GmbH offre une garantie de 2 ans sur la durée de vie et la durabilité des systèmes de châssis. Cela s'applique dans le cadre des conditions météorologiques et environnementales générales.

Garantie des matériaux et de la fabrication : Alumero Systematic Solutions GmbH fournit une garantie de 10 ans sur les matériaux utilisés. Pour plus d'informations, veuillez consulter les conditions de garantie distinctes.

Remarques relatives à l'installation électrique

Vous ne pouvez effectuer tous les travaux électriques que si vous êtes un électricien qualifié. Les normes DIN applicables, les réglementations VDE, les directives VDEW, les directives VDN, les réglementations de prévention des accidents et les réglementations des sociétés locales de distribution d'électricité (EVU) sont déterminantes.

  • DIN VDE 0100 (installation de systèmes à courant fort avec des tensions nominales allant jusqu'à 1000 V)
  • Directive VDEW pour le fonctionnement en parallèle des centrales autogénératrices avec le réseau d'alimentation basse tension
  • Directive VDI 6012 pour les systèmes énergétiques décentralisés dans les bâtiments : photovoltaïque
  • Fiche d'information sur la directive VDEW « Systèmes d'autoproduction sur le réseau basse tension »
  • Directive VDN « Systèmes autogénérateurs sur le réseau basse tension »
  • Réglementations DIN/VDE, DIN/VDE 0100 « Installation de systèmes haute tension avec des tensions de secteur allant jusqu'à 1000 V », en particulier VDE 0100 partie 410 « Protection contre les contacts directs et indirects » (tensions continues > 120 V, tension continue < 1000 V) et « Réglementation de prévention des accidents des associations professionnelles commerciales » VBG4 « Systèmes et équipements électriques »
  • Sélection et installation selon la norme DIN VDE 0100-540 — Mise à la terre, conducteur de protection et conducteur d'égalisation de potentiel
  • VDE 0185 Construction d'un système de protection contre la foudre et VDS 2010

Avertissements importants

Les modules solaires produisent de l'électricité dès qu'ils sont exposés à la lumière et sont donc toujours sous tension. Bien que les contacts de prise entièrement isolés offrent une protection contre les contacts, vous devez faire attention aux points suivants lors de la manipulation des modules solaires :

  • N'insérez aucune pièce conductrice d'électricité dans les fiches et les prises.
  • N'installez pas de panneaux solaires ni de câbles munis de prises et de prises humides.
  • Effectuez tous les travaux sur les tuyaux avec une extrême prudence.
  • N'effectuez pas d'installation électrique lorsqu'elle est humide.
  • Même en cas de faible éclairage, le raccordement en série de modules solaires produit des tensions continues très élevées, qui mettent la vie en danger au toucher. En particulier, considérez la possibilité de dommages secondaires en cas de choc électrique.

Des tensions de contact élevées peuvent apparaître dans l'onduleur même lorsqu'il est éteint :

  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur l'onduleur et les câbles
  • Après avoir éteint l'onduleur et effectué d'autres travaux, veillez à respecter les intervalles de temps spécifiés par le fabricant afin que les composants haute tension puissent se décharger.
  • Veuillez également prendre note des instructions d'installation du fabricant de l'onduleur.
  • L'ouverture d'une chaîne fermée (par exemple lors de la déconnexion de la ligne DC de l'onduleur sous charge) peut provoquer un arc mortel :
  • Ne déconnectez jamais le générateur solaire de l'onduleur lorsqu'il est connecté au réseau.

Normes et directives

Toutes les normes et directives répertoriées ont été publiées et appliquées pour l'Allemagne. Ils doivent être pris en compte dans leur version actuelle. En dehors de l'Allemagne, veuillez également respecter les normes et directives nationales pertinentes.

Instructions d'installation du cadre

Pour l'installation sur le toit, vous devez respecter les règles en vigueur en matière de technologie de construction, en particulier les exigences énoncées dans les normes DIN et dans les « Règles commerciales allemandes de la toiture ».

  • Vérifiez que tous les raccords à vis sont bien serrés.
  • Maintenez les couples spécifiés.
  • Indépendamment de la statique vérifiable, vous devez vous assurer avant chaque installation que le produit répond aux exigences statiques sur site conformément à la norme DIN EN 1991.
  • Norme DIN EN 1991 « Effets sur les structures » — et tous les documents d'application nationaux connexes
    Partie 1-1 : Masses, poids propres et charges utiles dans la construction de bâtiments
    Partie 1-3 : Charges de neige
    Partie 1-4 : Charges dues au vent
  • Norme DIN EN 1990 : « Principes de l'ingénierie des structures » — et tous les documents d'application nationaux connexes
  • Le cadre de montage est mesuré conformément aux normes DIN EN 1993 « Conception et construction de structures en acier » et DIN EN 1999 « Conception et construction de structures en aluminium »
  • Assurez-vous que la sous-structure est adaptée en termes de capacité de charge (dimensions, état de conservation, caractéristiques appropriées du matériau), de structure de support et d'autres couches affectées par celle-ci (par exemple, couche isolante).
  • Veillez à ce que le ruissellement des eaux de pluie ne soit pas entravé.
  • Tenez compte des aspects de la physique du bâtiment (par exemple, condensation possible lors de la pénétration des couches isolantes).
  • Pour l'installation sur le toit, vous devez respecter les règles en vigueur en matière de technologie de construction, en particulier les exigences énoncées dans les normes DIN et dans les « Règles commerciales allemandes de la toiture ».

Responsabilité du fabricant

La documentation technique fait partie du produit. Alumero Systematic Solutions GmbH n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions de montage, en particulier des instructions de sécurité, ou d'une mauvaise utilisation des produits.

Contacter

Veuillez remplir le formulaire dans son intégralité et nous vous contacterons dans les plus brefs délais.
Merci pour ton message !
Oups ! Une erreur s'est produite lors de l'envoi du formulaire.